ἐοικώς: Difference between revisions

From LSJ

Γίνωσκε σαυτὸν νουθετεῖν, ὅπου τρέχεις → Quo curras, animum advertere usque memineris → Mach mit Bedacht dir klar, an welchem Ort du läufst

Menander, Monostichoi, 82
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4, $5 $6")
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐοικώς:''' υῖα, ός, атт. [[εἰκώς]], ион. [[οἰκώς]] [part. pf. к [[ἔοικα]]<br /><b class="num">1)</b> [[сходный]], [[похожий]], [[подобный]] (μύθοις, οὐκ ἔργοις Eur.): [[φόβος]] οὐδενὶ ἐ. Thuc. необычайный (точнее ни с чем не сравнимый) страх; καὶ τὰ ἐοικότα Sext. и тому подобное;<br /><b class="num">2)</b> [[подходящий]], [[подобающий]], [[приличествующий]], [[надлежащий]] (μῦθοι Hom.); достойный (кого-л.), соответственный ([[ἄκοιτις]] Hom.): ἐοικότι κεῖται ὀλέθρῳ Hom. (Эгист) погиб заслуженной смертью;<br /><b class="num">3)</b> [[разумный]], [[рассудительный]] (λόγοι Plat.): τὰ εἰκότα καὶ δίκαια Thuc. разумное и справедливое; [[εἰκός]] ἐστι Soph. естественно, как и должно быть; ὡς [[οἰκός]] Her., ὡς τὸ [[εἰκός]] или [[οἷον]] [[εἰκός]] Plat. как и следует;<br /><b class="num">4)</b> [[правдоподобный]], [[вероятный]]: τὰ οἰκότα Her. правдоподобные вещи, нечто похожее на истину; κατὰ τὸ [[εἰκός]] или ἐκ τοῦ εἰκότος Thuc. по всей вероятности, вероятно.
|elrutext='''ἐοικώς:''' υῖα, ός, атт. [[εἰκώς]], ион. [[οἰκώς]] [part. pf. к [[ἔοικα]]<br /><b class="num">1</b> [[сходный]], [[похожий]], [[подобный]] (μύθοις, οὐκ ἔργοις Eur.): [[φόβος]] οὐδενὶ ἐ. Thuc. необычайный (точнее ни с чем не сравнимый) страх; καὶ τὰ ἐοικότα Sext. и тому подобное;<br /><b class="num">2</b> [[подходящий]], [[подобающий]], [[приличествующий]], [[надлежащий]] (μῦθοι Hom.); достойный (кого-л.), соответственный ([[ἄκοιτις]] Hom.): ἐοικότι κεῖται ὀλέθρῳ Hom. (Эгист) погиб заслуженной смертью;<br /><b class="num">3</b> [[разумный]], [[рассудительный]] (λόγοι Plat.): τὰ εἰκότα καὶ δίκαια Thuc. разумное и справедливое; [[εἰκός]] ἐστι Soph. естественно, как и должно быть; ὡς [[οἰκός]] Her., ὡς τὸ [[εἰκός]] или [[οἷον]] [[εἰκός]] Plat. как и следует;<br /><b class="num">4</b> [[правдоподобный]], [[вероятный]]: τὰ οἰκότα Her. правдоподобные вещи, нечто похожее на истину; κατὰ τὸ [[εἰκός]] или ἐκ τοῦ εἰκότος Thuc. по всей вероятности, вероятно.
}}
}}

Revision as of 18:11, 25 November 2022

French (Bailly abrégé)

v. *εἴκω.

Russian (Dvoretsky)

ἐοικώς: υῖα, ός, атт. εἰκώς, ион. οἰκώς [part. pf. к ἔοικα
1 сходный, похожий, подобный (μύθοις, οὐκ ἔργοις Eur.): φόβος οὐδενὶ ἐ. Thuc. необычайный (точнее ни с чем не сравнимый) страх; καὶ τὰ ἐοικότα Sext. и тому подобное;
2 подходящий, подобающий, приличествующий, надлежащий (μῦθοι Hom.); достойный (кого-л.), соответственный (ἄκοιτις Hom.): ἐοικότι κεῖται ὀλέθρῳ Hom. (Эгист) погиб заслуженной смертью;
3 разумный, рассудительный (λόγοι Plat.): τὰ εἰκότα καὶ δίκαια Thuc. разумное и справедливое; εἰκός ἐστι Soph. естественно, как и должно быть; ὡς οἰκός Her., ὡς τὸ εἰκός или οἷον εἰκός Plat. как и следует;
4 правдоподобный, вероятный: τὰ οἰκότα Her. правдоподобные вещи, нечто похожее на истину; κατὰ τὸ εἰκός или ἐκ τοῦ εἰκότος Thuc. по всей вероятности, вероятно.