Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

οἷον

Τὰ πάντα ῥεῖ καὶ οὐδὲν μένει -> Everything flows and nothing stands still
Heraclitus

Greek (Liddell-Scott)

οἷον: οὐδ. τοῦ οἷος, ἴδε οἷος VI.

French (Bailly abrégé)

neutre de οἷος.

English (Autenrieth)

relative word, (such) as, of what sort (qualis), with antecedent τοῖος expressed or implied. It may be causal in effect, also exclamatory, αἵματος εἶς ἀγαθοῖο, φίλον τέκος, ο ἀγορεύεις, ‘such words you speak,’ = ὅτι τοῖα, Od. 4.611; οἷον δή νυ θεοὺς βροτοὶ αἰτιόωνται, ‘how mortals do, etc.!’ Od. 1.32; foll. by inf., as implying capability, οἷος ἐκεῖνος ἔην βουλευέμεν, ‘such a man was he to plan,’ Od. 14.491; freq. the neut. οἷον, οἷα, as adv., as, how, what (sort), etc. οἷα τε in comparisons, οἷον δή exclamatory and causal, Od. 9.128, Od. 11.429.

Greek Monotonic

οἷον: ουδ. του οἷος, βλ. οἷος V.

Russian (Dvoretsky)

οἷον: и οἷα adv.
1) как бы, словно: οἷ. ἐερσήεις Hom. словно омытый росой;
2) так как, в виду того, что: οἷα ἀπροσδοκήτου γενομένου Thuc. так как это произошло неожиданно;
3) около, примерно (οἷ. δέκα σταδίους Thuc.);
4) когда: οἷ. δὴ εὐωχίας οὔσης Plat. во время пиршества.