εὐθαρσέω: Difference between revisions
From LSJ
Θεράπευε τὸν δυνάμενον, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς (αἰεί σ' ὠφελεῖν) → Si mens est tibi, coles potentes qui sient → Dem Mächtigen sei zu Willen, bist du bei Verstand (Sei immer dem zu Willen, der dir nützen kann)
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eftharseo | |Transliteration C=eftharseo | ||
|Beta Code=eu)qarse/w | |Beta Code=eu)qarse/w | ||
|Definition= | |Definition=to [[be of good courage]], <span class="bibl">And.2.16</span>: prob. to be written divisim in <span class="bibl">A. <span class="title">Th.</span> 34</span>, <span class="bibl"><span class="title">Supp.</span>1015</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 10:36, 24 August 2022
English (LSJ)
to be of good courage, And.2.16: prob. to be written divisim in A. Th. 34, Supp.1015.
German (Pape)
[Seite 1068] getrost, unerschrocken, gutes Muthes sein; εὐθαρσεῖτε Aesch. Spt. 34; Suppl. 993; Andoc. 2, 16.
Greek (Liddell-Scott)
εὐθαρσέω: ἔχω καλὸν θάρρος, εἶμαι εὔτολμος, Ἀνδοκ. 21. 38· ἐν Αἰσχύλ. Θήβ. 34, Ἱκ. 1015, ὁ Μεδ. Κῶδ. ἔχει εὖ θ. διῃρημένως, δηλ. εὖ θαρσεῖτε ἀντὶ τοῦ κοινοῦ εὐθαρσεῖτε.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
avoir bon courage.
Étymologie: εὐθαρσής.
Russian (Dvoretsky)
εὐθαρσέω: быть бесстрашным, быть храбрым Aesch.