βαλαντιοτομέω: Difference between revisions

From LSJ

ὑμῖν ἔξεστι εὐδαίμοσι γενέσθαι → to you it is permitted to be joyful, it is permitted to be happy, it is permitted to be fortunate, vobis licet esse beatis

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=balantiotome/w
|Beta Code=balantiotome/w
|Definition=[[be a cutpurse]], [[cut purses]], Pl.R.575b, X.Mem.1.2.62 ([[βαλλαντιοτομέω]]).
|Definition=[[be a cutpurse]], [[cut purses]], Pl.R.575b, X.Mem.1.2.62 ([[βαλλαντιοτομέω]]).
}}
{{DGE
|dgtxt=v. [[βαλλαντιοτομέω]].
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />couper des bourses, être coupe-bourse.<br />'''Étymologie:''' [[βαλαντιοτόμος]].
|btext=-ῶ :<br />couper des bourses, être coupe-bourse.<br />'''Étymologie:''' [[βαλαντιοτόμος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=v. [[βαλλαντιοτομέω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''βᾰλαντιοτομέω:''' [[отрезывать кошельки]], [[воровать]] Xen., Plat., Plut.
|elrutext='''βᾰλαντιοτομέω:''' [[отрезывать кошельки]], [[воровать]] Xen., Plat., Plut.
}}
}}

Revision as of 12:10, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βαλαντιοτομέω Medium diacritics: βαλαντιοτομέω Low diacritics: βαλαντιοτομέω Capitals: ΒΑΛΑΝΤΙΟΤΟΜΕΩ
Transliteration A: balantiotoméō Transliteration B: balantiotomeō Transliteration C: valantiotomeo Beta Code: balantiotome/w

English (LSJ)

be a cutpurse, cut purses, Pl.R.575b, X.Mem.1.2.62 (βαλλαντιοτομέω).

Spanish (DGE)

v. βαλλαντιοτομέω.

German (Pape)

[Seite 428] Beutelschneider sein, Plat. Rep. IX, 575 b u. Folgde; B. A. 30 βαλάντια ἀποτεμεῖν.

Greek (Liddell-Scott)

βᾰλαντιοτομέω: κόπτω καὶ κλέπτω βαλλάντια, Πλάτ. Πολ. 575Β, Ξεν. Ἀπομν. 1. 2, 62· – καὶ βᾰλαντιο-τόμος, ον, ὁ λαθραίως κόπτων τὸ βαλλ., Τηλεκλείδ. Ἡσ. 8, Ἔκφαντ. ἐν Ἀδήλ. 3, Πλάτ. Πολ. 552D· – ἀλλὰ πιθ. διορθωτέον βαλλ-· ἴδε ἐν λ. βαλλάντιον.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
couper des bourses, être coupe-bourse.
Étymologie: βαλαντιοτόμος.

Russian (Dvoretsky)

βᾰλαντιοτομέω: отрезывать кошельки, воровать Xen., Plat., Plut.