πρόσχορδος: Difference between revisions

From LSJ

ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς → ye shall know them by their fruits, by their fruits ye shall know them, by their fruits you shall know them, you will know them by their fruit

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2:")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proschordos
|Transliteration C=proschordos
|Beta Code=pro/sxordos
|Beta Code=pro/sxordos
|Definition=ον, (χορδή) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[attuned to a stringed instrument]]: generally, [[in unison with]], <b class="b3">ἀποδιδόναι πρόσχορδα τὰ φθέγματα τοῖς φθέγμασι</b> bring voices [[into unison with]] voices, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>812d</span>, cf. <span class="bibl">Poll.4.58</span>,<span class="bibl">63</span>.</span>
|Definition=ον, (χορδή) [[attuned to a stringed instrument]]: generally, [[in unison with]], <b class="b3">ἀποδιδόναι πρόσχορδα τὰ φθέγματα τοῖς φθέγμασι</b> bring voices [[into unison with]] voices, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>812d</span>, cf. <span class="bibl">Poll.4.58</span>,<span class="bibl">63</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 16:57, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πρόσχορδος Medium diacritics: πρόσχορδος Low diacritics: πρόσχορδος Capitals: ΠΡΟΣΧΟΡΔΟΣ
Transliteration A: próschordos Transliteration B: proschordos Transliteration C: proschordos Beta Code: pro/sxordos

English (LSJ)

ον, (χορδή) attuned to a stringed instrument: generally, in unison with, ἀποδιδόναι πρόσχορδα τὰ φθέγματα τοῖς φθέγμασι bring voices into unison with voices, Pl.Lg.812d, cf. Poll.4.58,63.

German (Pape)

[Seite 789] zu den Saiten gestimmt, übh. im Einklange womit, übereinstimmend, ἀποδιδόντας πρόσχορδα τὰ φθέγματα τοῖς φθέγμασι, Plat. Legg. VII, 812 d, wo entgegengesetzt ist ἑτεροφωνία, ποικιλία τῆς λύρας. zu den Saiten gestimmt, übh. im Einklange womit, übereinstimmend, ἀποδιδόντας πρόσχορδα τὰ φθέγματα τοῖς φθέγμασι, Plat. Legg. VII, 812 d, wo entgegengesetzt ist ἑτεροφωνία, ποικιλία τῆς λύρας.

Greek (Liddell-Scott)

πρόσχορδος: -ον, (χορδὴ) ἡρμοσμένος πρὸς ἔγχορδον ὄργανον· καθόλου, ἐν συμφωνίᾳ ἢ ἁρμονίᾳ πρός τι, ἀποδιδόναι τὰ φθέγματα τοῖς φθέγμασι πρόσχορδα, «σύμφωνα» (Σουΐδ.), Πλάτ. Νόμ. 812D, πρβλ. Πολυδ. Δ´, 58, 63, ἴδε Chappell Anc. Mus. σ. 12. 143.

Greek Monolingual

-ον, Α
1. προσαρμοσμένος σε έγχορδο μουσικό όργανο
2. αυτός που βρίσκεται σε αρμονία ή σε συμφωνία με κάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + -χορδος (< χορδή)].

Russian (Dvoretsky)

πρόσχορδος: настроенный: ἀποδιδόναι πρόσχορδα τὰ φθέγματα τοῖς φθέγμασι Plat. заставить одни звуки звучать в унисон с другими.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πρόσχορδος -ον [πρός, χορδή] van gelijke toon:. ἀποδίδοντας πρόσχορδα τὰ φθέγματα τοῖς φθέγμασι de tonen (van de lier) met de tonen (van de zangstemmen) overeen laten komen Plat. Lg. 812d.