καυνός: Difference between revisions
Ὅρκον δὲ φεῦγε καὶ δικαίως κἀδίκως (κἂν δικαίως ὀμνύῃς) → Iurare fugias, vere, falso, haud interest → Zu schwören meide, gleich ob richtig oder falsch
m (Text replacement - " :" to ":") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kavnos | |Transliteration C=kavnos | ||
|Beta Code=kauno/s | |Beta Code=kauno/s | ||
|Definition=(on the accent, v. Hdn.Gr.<span class="bibl">1.178</span>), ὁ, | |Definition=(on the accent, v. Hdn.Gr.<span class="bibl">1.178</span>), ὁ, = [[κλῆρος]], <span class="bibl">Cratin.194</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>660</span>. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym |
Revision as of 01:30, 24 August 2022
English (LSJ)
(on the accent, v. Hdn.Gr.1.178), ὁ, = κλῆρος, Cratin.194, Ar.Fr.660.
Frisk Etymological English
Grammatical information: m.
Meaning: κακός, σκληρός, κλῆρος H.; in the last meaning also Cratin. 194 and Ar. Fr. 660 (s. Kock ad loc.);
Derivatives: διακαυνιάσαι = διακληρῶσαι assign by lot (Ar. Pax 1081).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: In the meaning κακός since Fick 1, 375 connected with a Germ.-Baltic word for humble, shame etc., e. g. Goth. hauns lowly, humble, NHG Hohn, Latv. kàuns shame, contumely. The text is however very uncertain; the form σκληρός (in this meaning by Schulze KZ 29, 270 n. I = Kl. Schr. 329 n. 1 to καίω) looks like a dittography (with σ- from κακός) of the following κλῆρος. - On καυνός = κλῆρος a very doubtful hypothesis by Bezzenberger BB 27, 171 n. 3 (s. Bq Add. et Corr.). Mayer Glotta 32, 75 n. 1 compares the Illyrian name Ceunus, -a . - Nothing is clear. DELG splits the word in two, but this too is not clear to me. Cf. Fur. 237
Frisk Etymology German
καυνός: {kaunós}
Meaning: κακός, σκληρός, κλῆρος H.; in der letztgenannten Bed. auch Kratin. 194 und Ar. Fr. 660 (s. Kock z. St.); davon διακαυνιάσαι = διακληρῶσαι (Ar. Pax 1081).
Etymology: Im Sinn von κακός seit Fick 1, 375 zu einem germ.-baltischen Wort für demütig, Scham gezogen, z. B. got. hauns niedrig, demutig, nhd. Hohn, lett. kàuns Scham, Schande, Schmach. Der Text ist aber sehr unsicher; jedenfalls sieht σκληρός (in diesem Sinn von Schulze KZ 29, 270 A. I = Kl. Schr. 329 A. 1 zu καίω gestellt) wie eine Dittographie (mit σ- von κακός) des folgenden κλῆρος aus. — Zu καυνός = κλῆρος eine sehr fragliche Hypothese von Bezzenberger BB 27, 171 A. 3 (s. Bq Add. et Corr., WP. 1, 332). Mayer Glotta 32, 75 A. 1 will die illyrischen Namen Ceunus, -a u. a. heranziehen.
Page 1,803