tread: Difference between revisions

From LSJ

Ἀλλ' ὑπ' ἐλπίδων ἄνδρας τὸ κέρδος πολλάκις διώλεσεν → But the profit-motive has destroyed many people in their hope for gain

Sophocles, Antigone, 221-2
(Woodhouse 5)
 
(CSV5)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_891.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_891.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_891.jpg}}]]'''v. trans.'''
 
V. πατεῖν, ἐμπατεῖν, στείβειν, ἐπιστείβειν.
 
<b class="b2">Set foot on</b>: P. and V. ἐμβαίνειν (P. acc., V. acc., gen., or dat.), ἐπιβαίνειν (gen.), V. ἐπεμβαίνειν (acc., gen., or dat.). ἐμβατεύειν (acc. or gen.), ἐπιστρέφεσθαι κατά (acc.).
 
<b class="b2">Traverse</b>: P. and V. περιπολεῖν (acc.); see [[traverse]].
 
<b class="b2">Tread the path of danger</b>: V. κίνδυνον περᾶν (Aesch., <b class="b2">Choe.</b> 270).
 
<b class="b2">Tread a measure</b>: P. and V. χορεύειν, V. ἑλίσσειν; see [[dance]], [[step]].
 
V. intrans. Ar. and P. βαδίζειν (also Eur., ''Phoen.'' 544; Soph. ''El.'' 1502, but rare V.), Ar. and V. βαίνειν, στείχειν, πατεῖν.
 
<b class="b2">Tread down</b>: P. καταπατεῖν (acc.), P. and V. πατεῖν (acc.) (Plat. also Ar.).
 
<b class="b2">Trodden down, hard</b>: use adj., P. [[ἀπόκροτος]], V. [[στιπτός]].
 
<b class="b2">The leaves are trodden down as if one dwelt herein</b>: V. στιπτή γε φυλλὰς ὡς ἐναυλίζοντί τῳ (Soph., ''Phil.'' 33).
 
<b class="b2">Tread under foot</b>: use <b class="b2">trample under foot.</b>
 
<b class="b2">Tread upon</b>: see [[tread]], v. trans.
 
'''subs.'''
 
<b class="b2">Step</b>: Ar. and V. [[βάσις]], ἡ, [[βῆμα]], τό.
 
<b class="b2">Foot-step</b>: P. and V. [[ἴχνος]], τό, V. [[στίβος]], ὁ (also Xen.).
 
<b class="b2">Way of walking</b>: P. [[βαδισμός]], ὁ, [[βάδισμα]], τό, Ar. and P. [[βάδισις]], ἡ (Xen.), V. [[ἤλυσις]], ἡ; use <b class="b2">ste</b>p.
 
<b class="b2">Treading the earth</b>, adj., V. [[χθονοστιβής]], [[πεδοστιβής]].
}}
}}

Revision as of 10:06, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 891.jpg

v. trans.

V. πατεῖν, ἐμπατεῖν, στείβειν, ἐπιστείβειν.

Set foot on: P. and V. ἐμβαίνειν (P. acc., V. acc., gen., or dat.), ἐπιβαίνειν (gen.), V. ἐπεμβαίνειν (acc., gen., or dat.). ἐμβατεύειν (acc. or gen.), ἐπιστρέφεσθαι κατά (acc.).

Traverse: P. and V. περιπολεῖν (acc.); see traverse.

Tread the path of danger: V. κίνδυνον περᾶν (Aesch., Choe. 270).

Tread a measure: P. and V. χορεύειν, V. ἑλίσσειν; see dance, step.

V. intrans. Ar. and P. βαδίζειν (also Eur., Phoen. 544; Soph. El. 1502, but rare V.), Ar. and V. βαίνειν, στείχειν, πατεῖν.

Tread down: P. καταπατεῖν (acc.), P. and V. πατεῖν (acc.) (Plat. also Ar.).

Trodden down, hard: use adj., P. ἀπόκροτος, V. στιπτός.

The leaves are trodden down as if one dwelt herein: V. στιπτή γε φυλλὰς ὡς ἐναυλίζοντί τῳ (Soph., Phil. 33).

Tread under foot: use trample under foot.

Tread upon: see tread, v. trans.

subs.

Step: Ar. and V. βάσις, ἡ, βῆμα, τό.

Foot-step: P. and V. ἴχνος, τό, V. στίβος, ὁ (also Xen.).

Way of walking: P. βαδισμός, ὁ, βάδισμα, τό, Ar. and P. βάδισις, ἡ (Xen.), V. ἤλυσις, ἡ; use step.

Treading the earth, adj., V. χθονοστιβής, πεδοστιβής.