περίχρυσος: Difference between revisions

From LSJ

μακάριοι οἱ πτωχοί τῷ πνεύματι ὄτι αὐτῶν ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν → blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven (Matthew 5:3)

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0601.png Seite 601]] um-, vergoldet, S. Emp. adv. log. 1, 299; in Gold gefaßt, mit Gold rings besetzt, Luc. Necyom. 12, VLL. u. Inscr., z. B. Böckh Staatshh. II p. 281. 298. 306.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0601.png Seite 601]] um-, vergoldet, S. Emp. adv. log. 1, 299; in Gold gefaßt, mit Gold rings besetzt, Luc. Necyom. 12, VLL. u. Inscr., z. B. Böckh Staatshh. II p. 281. 298. 306.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />doré tout autour, couvert d'une couche d'or.<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[χρυσός]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''περίχρῡσος''': -ον, κεχρυσωμένος [[πανταχόθεν]], Συλλ. Ἐπιγρ. 139, 9., 150Β. 39., 151. 38, Χάρης παρ’ Ἀθην. 538D, Λουκ. Νεκυομ. 12· πρβλ. [[κατάχρυσος]].
|lstext='''περίχρῡσος''': -ον, κεχρυσωμένος [[πανταχόθεν]], Συλλ. Ἐπιγρ. 139, 9., 150Β. 39., 151. 38, Χάρης παρ’ Ἀθην. 538D, Λουκ. Νεκυομ. 12· πρβλ. [[κατάχρυσος]].
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />doré tout autour, couvert d'une couche d'or.<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[χρυσός]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 08:00, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περίχρῡσος Medium diacritics: περίχρυσος Low diacritics: περίχρυσος Capitals: ΠΕΡΙΧΡΥΣΟΣ
Transliteration A: períchrysos Transliteration B: perichrysos Transliteration C: perichrysos Beta Code: peri/xrusos

English (LSJ)

ον, set in gold, IG12.280.78; σφραγὶς π. ib.22.1388.91, 1459.18, Chares4J., Luc.Nec.12; cf. κατάχρυσος, ἐπίχρυσος.

German (Pape)

[Seite 601] um-, vergoldet, S. Emp. adv. log. 1, 299; in Gold gefaßt, mit Gold rings besetzt, Luc. Necyom. 12, VLL. u. Inscr., z. B. Böckh Staatshh. II p. 281. 298. 306.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
doré tout autour, couvert d'une couche d'or.
Étymologie: περί, χρυσός.

Greek (Liddell-Scott)

περίχρῡσος: -ον, κεχρυσωμένος πανταχόθεν, Συλλ. Ἐπιγρ. 139, 9., 150Β. 39., 151. 38, Χάρης παρ’ Ἀθην. 538D, Λουκ. Νεκυομ. 12· πρβλ. κατάχρυσος.

Greek Monolingual

-ον, ΜΑ
επιχρυσωμένος
αρχ.
χρυσόδετος, χρυσοδεμένος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

περίχρυσος -ον [περί, χρυσός] in goud gekleed, met goud bedekt.

Russian (Dvoretsky)

περίχρῡσος: весь покрытый золотом, раззолоченный (πορφυροῦς ἢ π. Luc.).