πιστάκη: Difference between revisions
Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0619.png Seite 619]] ἡ, der Pistazienbaum, Alciphr. 1, 22. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0619.png Seite 619]] ἡ, der Pistazienbaum, Alciphr. 1, 22. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ης (ἡ) :<br />pistachier, <i>arbre</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG emprunt oriental d'origine inconnue, cf. <i>persan</i> pista. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''πιστάκη''': [ᾰ], ἡ, τὸ [[δένδρον]] τὸ παράγον τὰ πιστάκια ἢ φιστίκια· [[ὡσαύτως]] ὁ καρπός, Ἀλκίφρων 1. 22· ― πιστάκια, ων, τά, ὁ [[καρπὸς]] τῆς πιστάκης, Διοσκ. 177, Νικ. Θηρ. 891· φέρεται καὶ βιστάκια, φιστάκια, ἴδε Ἀθήν. 649C κἑξ.· [[ψιττάκια]] Γεωπ. 10. 12. | |lstext='''πιστάκη''': [ᾰ], ἡ, τὸ [[δένδρον]] τὸ παράγον τὰ πιστάκια ἢ φιστίκια· [[ὡσαύτως]] ὁ καρπός, Ἀλκίφρων 1. 22· ― πιστάκια, ων, τά, ὁ [[καρπὸς]] τῆς πιστάκης, Διοσκ. 177, Νικ. Θηρ. 891· φέρεται καὶ βιστάκια, φιστάκια, ἴδε Ἀθήν. 649C κἑξ.· [[ψιττάκια]] Γεωπ. 10. 12. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 08:15, 2 October 2022
English (LSJ)
[ᾰ], ἡ, pistachio-tree, Pistacia vera, Alciphr.1.22.
German (Pape)
[Seite 619] ἡ, der Pistazienbaum, Alciphr. 1, 22.
French (Bailly abrégé)
ης (ἡ) :
pistachier, arbre.
Étymologie: DELG emprunt oriental d'origine inconnue, cf. persan pista.
Greek (Liddell-Scott)
πιστάκη: [ᾰ], ἡ, τὸ δένδρον τὸ παράγον τὰ πιστάκια ἢ φιστίκια· ὡσαύτως ὁ καρπός, Ἀλκίφρων 1. 22· ― πιστάκια, ων, τά, ὁ καρπὸς τῆς πιστάκης, Διοσκ. 177, Νικ. Θηρ. 891· φέρεται καὶ βιστάκια, φιστάκια, ἴδε Ἀθήν. 649C κἑξ.· ψιττάκια Γεωπ. 10. 12.
Greek Monolingual
η, ΝΑ
το φυτό πιστακία.
[ΕΤΥΜΟΛ. Ανατολικό δάνειο, άγνωστης προέλευσης (πρβλ. περσ. pista), σχηματισμένο με ουρανικό επίθημα -ακ- (πρβλ. αίσ-ακ-ος, εριθ-άκ-η)].
Frisk Etymological English
Grammatical information: f.
Meaning: pistachio-tree (Alciphr.).
Derivatives: πιστάκιον (βιστ-, ψιττ-, φιττ-) n. pistachio (Nic., Posidon., Dsc.).
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Iran.
Etymology: Foreign word of oriental origin; cf. NPers. pista pistachion (note) and Schrader-Nehring Reallex. 2, 521 f. On the (α)κ-suffix Nehring Glotta 14, 181 f. and Chantraine Form. 376.
Frisk Etymology German
πιστάκη: {pistákē}
Grammar: f.
Meaning: Pistazienbaum (Alkiphr.),
Derivative: πιστάκιον (βιστ-, ψιττ-, φιττ-) n. Pistazie (Nik., Posidon., Dsk. u.a.).
Etymology: Fremdwort orient. Ursprungs; vgl. npers. pista Pistaziennuß und Schrader-Nehring Reallex. 2, 521 f. Zum (α)κ-Suffix Nehring Glotta 14, 181 f. und Chantraine Form. 376.
Page 2,544