ποσταῖος: Difference between revisions

From LSJ

Πολλοῖς ὁ Δαίμων, οὐ κατ' εὔνοιαν φέρων, / Μεγάλα δίδωσιν εὐτυχήματ' ... (Euripides) → God brings great good fortune to many, not out of good will,...

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0688.png Seite 688]] wie vieltägig? an dem wie vielten Tage? [[ποσταῖος]] ἂν [[ἐκεῖσε]] ἀφικοίμην Xen. Cyr. 5, 3, 28, u. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0688.png Seite 688]] wie vieltägig? an dem wie vielten Tage? [[ποσταῖος]] ἂν [[ἐκεῖσε]] ἀφικοίμην Xen. Cyr. 5, 3, 28, u. Sp.
}}
{{bailly
|btext=α, ον :<br />en combien de jours ? depuis combien de jours ?<br />'''Étymologie:''' [[πόστος]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ποσταῖος''': -α, -ον, ([[πόστος]]) ἐν πόσαις ἡμέραις; Λατ. quota die? π. ἂν... [[ἐκεῖσε]] ἀφικόμην; Ἀπόκρ., οὐκ ἂν δύναιο [[μεῖον]] ἢ ἐν ἓξ ἢ ἑπτὰ ἡμέραις ἐλθεῖν Ξεν. Κύρ. 5. 3, 28· π. πάρει; Διογ. Λ. 6. 39· πρβλ. [[δευτεραῖος]], [[τριταῖος]], κτλ.
|lstext='''ποσταῖος''': -α, -ον, ([[πόστος]]) ἐν πόσαις ἡμέραις; Λατ. quota die? π. ἂν... [[ἐκεῖσε]] ἀφικόμην; Ἀπόκρ., οὐκ ἂν δύναιο [[μεῖον]] ἢ ἐν ἓξ ἢ ἑπτὰ ἡμέραις ἐλθεῖν Ξεν. Κύρ. 5. 3, 28· π. πάρει; Διογ. Λ. 6. 39· πρβλ. [[δευτεραῖος]], [[τριταῖος]], κτλ.
}}
{{bailly
|btext=α, ον :<br />en combien de jours ? depuis combien de jours ?<br />'''Étymologie:''' [[πόστος]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 08:26, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ποσταῖος Medium diacritics: ποσταῖος Low diacritics: ποσταίος Capitals: ΠΟΣΤΑΙΟΣ
Transliteration A: postaîos Transliteration B: postaios Transliteration C: postaios Beta Code: postai=os

English (LSJ)

α, ον, (πόστος) on which day in the ordinal series? π. ἂν… ἐκεῖσε ἀφικοίμην; i.e. in how many days? X.Cyr.5.3.28; π. πάρσι; Diog.Cyn. ap. D.L.6.39, cf. Gal.9.861.

German (Pape)

[Seite 688] wie vieltägig? an dem wie vielten Tage? ποσταῖος ἂν ἐκεῖσε ἀφικοίμην Xen. Cyr. 5, 3, 28, u. Sp.

French (Bailly abrégé)

α, ον :
en combien de jours ? depuis combien de jours ?
Étymologie: πόστος.

Greek (Liddell-Scott)

ποσταῖος: -α, -ον, (πόστος) ἐν πόσαις ἡμέραις; Λατ. quota die? π. ἂν... ἐκεῖσε ἀφικόμην; Ἀπόκρ., οὐκ ἂν δύναιο μεῖον ἢ ἐν ἓξ ἢ ἑπτὰ ἡμέραις ἐλθεῖν Ξεν. Κύρ. 5. 3, 28· π. πάρει; Διογ. Λ. 6. 39· πρβλ. δευτεραῖος, τριταῖος, κτλ.

Greek Monolingual

-ία, -ον, Α
σε πόσες μέρες.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πόστος + κατάλ. -αῖος (πρβλ. ὀγδο-αῖος)].

Greek Monotonic

ποσταῖος: -α, -ον (πόστος), σε πόσες μέρες; Λατ. quota die?σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

ποσταῖος: (приходящийся) на который день: π. ἂν ἐκεῖσε ἀφικοίμην; Xen. на который день я мог бы туда прибыть?

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ποσταῖος -α -ον [πόστος] interrog. pers. constr., op de hoeveelste dag?:. ποσταῖος ἂν... ἐκεῖσε ἀφικοίμην; in hoeveel dagen kan ik daar komen? Xen. Cyr. 5.3.28.

Middle Liddell

ποσταῖος, η, ον πόστος
in how many days? Lat. quota die? Xen.