συγκαθοσιόω: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ φῦναι τὸν ἅπαντα νικᾷ λόγον → Not to be born is, past all prizing, best.

Sophocles, Oedipus Coloneus l. 1225
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0963.png Seite 963]] mit, zugleich weihen, Ios.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0963.png Seite 963]] mit, zugleich weihen, Ios.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />consacrer avec <i>ou</i> ensemble.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[καθοσιόω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''συγκαθοσιόω''': καθοσιῶ [[ὁμοῦ]] μετά τινος, Πλούτ. 2. 636Ε, Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 16. 2, 4.
|lstext='''συγκαθοσιόω''': καθοσιῶ [[ὁμοῦ]] μετά τινος, Πλούτ. 2. 636Ε, Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 16. 2, 4.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />consacrer avec <i>ou</i> ensemble.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[καθοσιόω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''συγκαθοσιόω:''' [[одновременно или совместно посвящать]], [[приносить в виде жертвы]] Plut.
|elrutext='''συγκαθοσιόω:''' [[одновременно или совместно посвящать]], [[приносить в виде жертвы]] Plut.
}}
}}

Revision as of 09:05, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκαθοσιόω Medium diacritics: συγκαθοσιόω Low diacritics: συγκαθοσιόω Capitals: ΣΥΓΚΑΘΟΣΙΟΩ
Transliteration A: synkathosióō Transliteration B: synkathosioō Transliteration C: sygkathosioo Beta Code: sugkaqosio/w

English (LSJ)

consecrate together with, in Pass., J. AJ16.2.4, Plu.2.636e.

German (Pape)

[Seite 963] mit, zugleich weihen, Ios.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
consacrer avec ou ensemble.
Étymologie: σύν, καθοσιόω.

Greek (Liddell-Scott)

συγκαθοσιόω: καθοσιῶ ὁμοῦ μετά τινος, Πλούτ. 2. 636Ε, Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 16. 2, 4.

Russian (Dvoretsky)

συγκαθοσιόω: одновременно или совместно посвящать, приносить в виде жертвы Plut.