Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

χαλιφρονέω: Difference between revisions

From LSJ

ἔστιν οὖν τραγῳδία μίμησις πράξεως σπουδαίας καὶ τελείας μέγεθος ἐχούσης, ἡδυσμένῳ λόγῳ χωρὶς ἑκάστου τῶν εἰδῶν ἐν τοῖς μορίοις, δρώντων καὶ οὐ δι' ἀπαγγελίας, δι' ἐλέου καὶ φόβου περαίνουσα τὴν τῶν τοιούτων παθημάτων κάθαρσιν → Tragedy is, then, a representation of an action that is heroic and complete and of a certain magnitude—by means of language enriched with all kinds of ornament, each used separately in the different parts of the play: it represents men in action and does not use narrative, and through pity and fear it effects relief to these and similar emotions.

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1329.png Seite 1329]] leichtsinnig, albern, thöricht sein, partic. praes., Od. 23, 13.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1329.png Seite 1329]] leichtsinnig, albern, thöricht sein, partic. praes., Od. 23, 13.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />être léger d'esprit, être irréfléchi.<br />'''Étymologie:''' [[χαλίφρων]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''χᾰλιφρονέω''': ἔχω χαλαρὰς τὰς φρένας, εἶμαι [[ἠλίθιος]], καί τε χαλιφρονέοντα σαοφροσύνης ἐπέβησαν Ὀδ. Ψ. 13.
|lstext='''χᾰλιφρονέω''': ἔχω χαλαρὰς τὰς φρένας, εἶμαι [[ἠλίθιος]], καί τε χαλιφρονέοντα σαοφροσύνης ἐπέβησαν Ὀδ. Ψ. 13.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />être léger d'esprit, être irréfléchi.<br />'''Étymologie:''' [[χαλίφρων]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth

Revision as of 11:00, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χᾰλιφρονέω Medium diacritics: χαλιφρονέω Low diacritics: χαλιφρονέω Capitals: ΧΑΛΙΦΡΟΝΕΩ
Transliteration A: chaliphronéō Transliteration B: chaliphroneō Transliteration C: chalifroneo Beta Code: xalifrone/w

English (LSJ)

to be light-minded, χαλιφρονέοντα σαοφρονίης ἐπέβησαν, Od.23.13.

German (Pape)

[Seite 1329] leichtsinnig, albern, thöricht sein, partic. praes., Od. 23, 13.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
être léger d'esprit, être irréfléchi.
Étymologie: χαλίφρων.

Greek (Liddell-Scott)

χᾰλιφρονέω: ἔχω χαλαρὰς τὰς φρένας, εἶμαι ἠλίθιος, καί τε χαλιφρονέοντα σαοφροσύνης ἐπέβησαν Ὀδ. Ψ. 13.

English (Autenrieth)

(χαλίφρων): only part. as adj., thoughtless, indiscreet, Od. 23.13†.

Greek Monotonic

χᾰλιφρονέω: μέλ. -ήσω, είμαι ελαφρόμυαλος, σε Ομήρ. Οδ.

Russian (Dvoretsky)

χᾰλιφρονέω: быть легкомысленным, безрассудным Hom.

Middle Liddell

χᾰλιφρονέω, fut. -ήσω [from χᾰλίφρων]
to be lightminded, Od.