διαμετρέω: Difference between revisions
Μέμνησο πλουτῶν τοὺς πένητας ὠφελεῖν → Memento dives facere pauperibus bene → Vergiss nicht, dass als Reicher du den Armen hilfst
(4) |
(13_6b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=diametre/w | |Beta Code=diametre/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">measure through, measure out</b> or <b class="b2">off</b>, <b class="b3">χῶρον δ</b>. <b class="b2">measure</b> lists for combat, <span class="bibl">Il.3.315</span>; <b class="b2">survey</b>, χώραν <span class="title">OGI</span>502.12 (Aezani): abs., μετρῶν καὶ δ. καὶ λογιζόμενος <span class="bibl">D.Chr.40.7</span>:—Med., <span class="bibl">Plb.6.41.3</span>, Max. Tyr.<span class="bibl">6.3</span>:—Pass., ἡμέρα διαμεμετρημένη <b class="b2">measured by the clepsydra</b>, <span class="bibl">D.19.120</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>67.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">measure out in portions, distribute</b>, μεδίμνους δ. τισὶ τῆς καθεστηκυίας τιμῆς <span class="bibl">D.34.39</span>; <b class="b3">οὐδὲν δ. τοῖς στρατιώταις</b> <b class="b2">give out</b> no <b class="b2">rations</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.1.40</span>, cf. <span class="bibl">41</span>, etc.:—Med., <b class="b2">divide amongst themselves</b>, Orac. ap. <span class="bibl">Hdt.1.66</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.5.9</span>; <b class="b2">receive as one's share</b>, <span class="bibl">D.34.37</span>:—Med. in act. sense, <span class="bibl">Call.<span class="title">Ap.</span>55</span>, <span class="bibl"><span class="title">Dian.</span> 36</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> Med., δ. τὸν βίον <b class="b2">die</b>, <span class="bibl">Procop.<span class="title">Aed.</span>3.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">measure with the eye, scan</b>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>5.306</span>, al. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">pass over, traverse</b>, <b class="b3">Ὑδάσπην</b> ib.<span class="bibl">23.149</span>, cf. <span class="bibl">22.42</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Astron., δ. φάεσιν φάος ἀντικέλευθον <b class="b2">to be in opposition</b>, <span class="bibl">Man.4.74</span>, cf. <span class="bibl">296</span>, Gal.19.557: c. acc., <b class="b2">to be diametrically opposite to</b>, τὸν ἥλιον <span class="bibl">Cleom.1.11</span>: abs., ibid., Simp.<b class="b2">inCael</b>.<span class="bibl">480.6</span>; ὁκόταν ὁ χειμὼν διαμετρέῃ τῷ κατὰ λόγον <span class="bibl">Hp. <span class="title">Ep.</span>19</span> (<span class="title">Hermes</span> 53.70).</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">measure through, measure out</b> or <b class="b2">off</b>, <b class="b3">χῶρον δ</b>. <b class="b2">measure</b> lists for combat, <span class="bibl">Il.3.315</span>; <b class="b2">survey</b>, χώραν <span class="title">OGI</span>502.12 (Aezani): abs., μετρῶν καὶ δ. καὶ λογιζόμενος <span class="bibl">D.Chr.40.7</span>:—Med., <span class="bibl">Plb.6.41.3</span>, Max. Tyr.<span class="bibl">6.3</span>:—Pass., ἡμέρα διαμεμετρημένη <b class="b2">measured by the clepsydra</b>, <span class="bibl">D.19.120</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>67.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">measure out in portions, distribute</b>, μεδίμνους δ. τισὶ τῆς καθεστηκυίας τιμῆς <span class="bibl">D.34.39</span>; <b class="b3">οὐδὲν δ. τοῖς στρατιώταις</b> <b class="b2">give out</b> no <b class="b2">rations</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.1.40</span>, cf. <span class="bibl">41</span>, etc.:—Med., <b class="b2">divide amongst themselves</b>, Orac. ap. <span class="bibl">Hdt.1.66</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.5.9</span>; <b class="b2">receive as one's share</b>, <span class="bibl">D.34.37</span>:—Med. in act. sense, <span class="bibl">Call.<span class="title">Ap.</span>55</span>, <span class="bibl"><span class="title">Dian.</span> 36</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> Med., δ. τὸν βίον <b class="b2">die</b>, <span class="bibl">Procop.<span class="title">Aed.</span>3.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">measure with the eye, scan</b>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>5.306</span>, al. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">pass over, traverse</b>, <b class="b3">Ὑδάσπην</b> ib.<span class="bibl">23.149</span>, cf. <span class="bibl">22.42</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Astron., δ. φάεσιν φάος ἀντικέλευθον <b class="b2">to be in opposition</b>, <span class="bibl">Man.4.74</span>, cf. <span class="bibl">296</span>, Gal.19.557: c. acc., <b class="b2">to be diametrically opposite to</b>, τὸν ἥλιον <span class="bibl">Cleom.1.11</span>: abs., ibid., Simp.<b class="b2">inCael</b>.<span class="bibl">480.6</span>; ὁκόταν ὁ χειμὼν διαμετρέῃ τῷ κατὰ λόγον <span class="bibl">Hp. <span class="title">Ep.</span>19</span> (<span class="title">Hermes</span> 53.70).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0590.png Seite 590]] (s. [[μετρέω]]), 1) durchmessen, <b class="b2">ausmessen, abmessen</b>. Hom. Iliad. 3, 315 χῶρον διεμέτρεον, den Platz zu einem Zweikampfe. Vgl. [[διαμετρητός]] und [[ἀναμετρέω]]. – Im medium Orac. bei Herodot. 1, 66 [[πεδίον]] σχοίνῳ διαμετρήσασθαι, σχοίνῳ διαμετρησάμενοι τὸ [[πεδίον]]; Polyb. 6, 41, 8 τὰς ῥύμας διεμέτρησαν; med. 6, 41, 3; Call. Apoll. 55; διαμεμετρημένη [[ἡμέρα]], die nach der Klepsydra zugemessene Zeit zum Reden vor Gericht, Dem. 53, 17; Aesch. 2, 126; vgl. Plut. Alc. 19; Harpocr. – 2) nach dem Maaße zumessen, verkaufen, διεμετρήσαμεν ὑμῖν τῆς καθεστηκυίας τιμῆς τὸν μέδιμνον, für den gesetzmäßigen Preis, Dem. 84, 39; vertheilen, Xen. An. 7, 1, 40; dah. med., sich sein bestimmtes Maaß geben lassen, Dem. 34, 37. 39; Poll. 4, 166. – 3) diametral entgegengesetzt sein, Maneth. 4, 74. 296, τινί. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:23, 2 August 2017
English (LSJ)
A measure through, measure out or off, χῶρον δ. measure lists for combat, Il.3.315; survey, χώραν OGI502.12 (Aezani): abs., μετρῶν καὶ δ. καὶ λογιζόμενος D.Chr.40.7:—Med., Plb.6.41.3, Max. Tyr.6.3:—Pass., ἡμέρα διαμεμετρημένη measured by the clepsydra, D.19.120, Arist.Ath.67.3. 2 measure out in portions, distribute, μεδίμνους δ. τισὶ τῆς καθεστηκυίας τιμῆς D.34.39; οὐδὲν δ. τοῖς στρατιώταις give out no rations, X.An.7.1.40, cf. 41, etc.:—Med., divide amongst themselves, Orac. ap. Hdt.1.66, X.Cyr.7.5.9; receive as one's share, D.34.37:—Med. in act. sense, Call.Ap.55, Dian. 36. 3 Med., δ. τὸν βίον die, Procop.Aed.3.1. 4 measure with the eye, scan, Nonn.D.5.306, al. 5 pass over, traverse, Ὑδάσπην ib.23.149, cf. 22.42. II Astron., δ. φάεσιν φάος ἀντικέλευθον to be in opposition, Man.4.74, cf. 296, Gal.19.557: c. acc., to be diametrically opposite to, τὸν ἥλιον Cleom.1.11: abs., ibid., Simp.inCael.480.6; ὁκόταν ὁ χειμὼν διαμετρέῃ τῷ κατὰ λόγον Hp. Ep.19 (Hermes 53.70).
German (Pape)
[Seite 590] (s. μετρέω), 1) durchmessen, ausmessen, abmessen. Hom. Iliad. 3, 315 χῶρον διεμέτρεον, den Platz zu einem Zweikampfe. Vgl. διαμετρητός und ἀναμετρέω. – Im medium Orac. bei Herodot. 1, 66 πεδίον σχοίνῳ διαμετρήσασθαι, σχοίνῳ διαμετρησάμενοι τὸ πεδίον; Polyb. 6, 41, 8 τὰς ῥύμας διεμέτρησαν; med. 6, 41, 3; Call. Apoll. 55; διαμεμετρημένη ἡμέρα, die nach der Klepsydra zugemessene Zeit zum Reden vor Gericht, Dem. 53, 17; Aesch. 2, 126; vgl. Plut. Alc. 19; Harpocr. – 2) nach dem Maaße zumessen, verkaufen, διεμετρήσαμεν ὑμῖν τῆς καθεστηκυίας τιμῆς τὸν μέδιμνον, für den gesetzmäßigen Preis, Dem. 84, 39; vertheilen, Xen. An. 7, 1, 40; dah. med., sich sein bestimmtes Maaß geben lassen, Dem. 34, 37. 39; Poll. 4, 166. – 3) diametral entgegengesetzt sein, Maneth. 4, 74. 296, τινί.