σικύα: Difference between revisions
Δέσποινα γὰρ γέροντι νυμφίῳ γυνή → Mulier fit domina sponso, simulac senuerit → Die Frau beherrscht, sobald er alt, den Bräutigam
No edit summary |
(13_6a) |
||
Line 11: | Line 11: | ||
<span class="sense"><p> <span class="bld">B</span> <b class="b2">round gourd, Cucurbita maxima</b>. | <span class="sense"><p> <span class="bld">B</span> <b class="b2">round gourd, Cucurbita maxima</b>. | ||
</span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">σικύα Ἰνδική</b>,= <b class="b3">κολοκύντη</b>, Euthyd. ap. <span class="bibl">Ath.2.58f</span>, cf. Menodor.ib.<span class="bibl">59a</span>: but ς. distd. fr. <b class="b3">κολοκύντη</b> in Hellespontian dialect, <span class="bibl">Ath.2.59a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> = [[κολοκυνθίς]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>1.37</span>; σ. πικρά Dsc.4.176. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">gourd</b> used as a calabash, <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span> 7202.20</span> (iii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">cupping-instrument</b>, because it was shaped like the gourd, <span class="bibl">Crates Com.41</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">VM</span>22</span>, <span class="bibl"><span class="title">Aph.</span>5.50</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>79e</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1405b3</span>, <span class="title">IG</span>22.47.8,11.</span> | </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">σικύα Ἰνδική</b>,= <b class="b3">κολοκύντη</b>, Euthyd. ap. <span class="bibl">Ath.2.58f</span>, cf. Menodor.ib.<span class="bibl">59a</span>: but ς. distd. fr. <b class="b3">κολοκύντη</b> in Hellespontian dialect, <span class="bibl">Ath.2.59a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> = [[κολοκυνθίς]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>1.37</span>; σ. πικρά Dsc.4.176. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">gourd</b> used as a calabash, <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span> 7202.20</span> (iii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">cupping-instrument</b>, because it was shaped like the gourd, <span class="bibl">Crates Com.41</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">VM</span>22</span>, <span class="bibl"><span class="title">Aph.</span>5.50</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>79e</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1405b3</span>, <span class="title">IG</span>22.47.8,11.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0880.png Seite 880]] ἡ, ion. σικύη, = [[πέπων]], 1) die Pfebe od. Angurie, eine gurken- od. melonenähnliche Frucht, Plat. Tim. 79 e, die aber nur reif genossen ward, während man den [[σίκυος]] unreif verspeis'te; bes. eine baumhohe Art, Theophr. u. A. – Bei den Sp. der lange indische Kürbis; der runde hieß κολόκυνθα, Ath. II, 58 f. – 2) der Schröpfkopf, weil er von der Gestalt des länglichen Kürbisses war, cucurbita; Hippocr. Ar. Lys. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:11, 2 August 2017
English (LSJ)
[ῠ], Ion. σῐκ-ύη, ἡ,
A bottle-gourd, bottle gourd, Lagenaria vulgaris, Arist.HA 616a22, Thphr.HP1.13.3, CP1.10.4.
B round gourd, Cucurbita maxima. 2 σικύα Ἰνδική,= κολοκύντη, Euthyd. ap. Ath.2.58f, cf. Menodor.ib.59a: but ς. distd. fr. κολοκύντη in Hellespontian dialect, Ath.2.59a. 3 = κολοκυνθίς, Hp.Mul.1.37; σ. πικρά Dsc.4.176. 4 gourd used as a calabash, Sammelb. 7202.20 (iii B.C.). II cupping-instrument, because it was shaped like the gourd, Crates Com.41, Hp.VM22, Aph.5.50, Pl.Ti.79e, Arist.Rh.1405b3, IG22.47.8,11.
German (Pape)
[Seite 880] ἡ, ion. σικύη, = πέπων, 1) die Pfebe od. Angurie, eine gurken- od. melonenähnliche Frucht, Plat. Tim. 79 e, die aber nur reif genossen ward, während man den σίκυος unreif verspeis'te; bes. eine baumhohe Art, Theophr. u. A. – Bei den Sp. der lange indische Kürbis; der runde hieß κολόκυνθα, Ath. II, 58 f. – 2) der Schröpfkopf, weil er von der Gestalt des länglichen Kürbisses war, cucurbita; Hippocr. Ar. Lys.