κριθίζω: Difference between revisions

From LSJ

μηδὲν κοτυλίζειν, ἀλλὰ καταπάττειν χύδην → not to sell by the cupful, but to dole out indiscriminately | not to sell by retail but wholesale

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1508.png Seite 1508]] mit Gerste ernähren, füttern, Babr. 27.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1508.png Seite 1508]] mit Gerste ernähren, füttern, Babr. 27.
}}
{{bailly
|btext=nourrir d'orge.<br />'''Étymologie:''' [[κριθή]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''κρῑθίζω''': μέλλ. -ίσω, [[τρέφω]] διὰ κριθῶν, Βαβρ. 76. 2.
|lstext='''κρῑθίζω''': μέλλ. -ίσω, [[τρέφω]] διὰ κριθῶν, Βαβρ. 76. 2.
}}
{{bailly
|btext=nourrir d'orge.<br />'''Étymologie:''' [[κριθή]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 21:40, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κρῑθίζω Medium diacritics: κριθίζω Low diacritics: κριθίζω Capitals: ΚΡΙΘΙΖΩ
Transliteration A: krithízō Transliteration B: krithizō Transliteration C: krithizo Beta Code: kriqi/zw

English (LSJ)

feed with barley, Aesop.178, Babr.76.2.

German (Pape)

[Seite 1508] mit Gerste ernähren, füttern, Babr. 27.

French (Bailly abrégé)

nourrir d'orge.
Étymologie: κριθή.

Greek (Liddell-Scott)

κρῑθίζω: μέλλ. -ίσω, τρέφω διὰ κριθῶν, Βαβρ. 76. 2.

Greek Monolingual

κριθίζω (Α) κριθή
ταΐζω ζώα με κριθάρι, τρέφω με κριθάρι.

Greek Monotonic

κρῑθίζω: μέλ. -ίσω, ταΐζω με κριθάρι, σε Βάβρ.

Russian (Dvoretsky)

κρῑθίζω: кормить ячменем Babr.

Middle Liddell

κρῑθίζω,
to feed with barley, Babr.