μυλωθρίς: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=mylothris
|Transliteration C=mylothris
|Beta Code=mulwqri/s
|Beta Code=mulwqri/s
|Definition=ίδος, fem. of [[μυλωθρός]], [[maid of the mill]], title of play by Eubulus, <span class="bibl">Ath.11.494e</span>.
|Definition=-ίδος, fem. of [[μυλωθρός]], [[maid of the mill]], title of play by Eubulus, Ath.11.494e.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 11:36, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μῠλωθρίς Medium diacritics: μυλωθρίς Low diacritics: μυλωθρίς Capitals: ΜΥΛΩΘΡΙΣ
Transliteration A: mylōthrís Transliteration B: mylōthris Transliteration C: mylothris Beta Code: mulwqri/s

English (LSJ)

-ίδος, fem. of μυλωθρός, maid of the mill, title of play by Eubulus, Ath.11.494e.

German (Pape)

[Seite 217] ίδος, ἡ, die Müllerinn, Titel einer Comödie des Eubulus, bei Ath. XI, 494 e.

Greek (Liddell-Scott)

μῠλωθρίς: -ίδος, θηλ. τοῦ μυλωθρός, «μυλωνοῦ», ὄνομα κωμῳδίας τοῦ Εὐβούλου, Ἀθήν. 494E.

Greek Monolingual

μυλωθρίς, -ίδος, ἡ (Α)
βλ. μυλωθρός.