ἐνθύσκει: Difference between revisions
Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)nqu/skei | |Beta Code=e)nqu/skei | ||
|Definition=[[ἐντυγχάνει]], Hsch. ἐνθύσκος· <b class="b3">ὁ ἀσφαλός, τὸ ὄρνεον</b>, Id. ἐνθύω, = [[θύω]], τῇ Ἀρτέμιδι χοῖρον <span class="title">IG</span>11.153.11. ἔνθω, ἔνθοι, ἐνθών, Dor. for [[ἔλθω]], etc.; v. [[ἔρχομαι]]. | |Definition=[[ἐντυγχάνει]], Hsch. ἐνθύσκος· <b class="b3">ὁ ἀσφαλός, τὸ ὄρνεον</b>, Id. ἐνθύω, = [[θύω]], τῇ Ἀρτέμιδι χοῖρον <span class="title">IG</span>11.153.11. ἔνθω, ἔνθοι, ἐνθών, Dor. for [[ἔλθω]], etc.; v. [[ἔρχομαι]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=ἐντυγχάνει Hsch. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐνθύσκει''': «ἐντυγχάνει» Ἡσύχ. | |lstext='''ἐνθύσκει''': «ἐντυγχάνει» Ἡσύχ. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym |
Revision as of 15:58, 1 October 2022
English (LSJ)
ἐντυγχάνει, Hsch. ἐνθύσκος· ὁ ἀσφαλός, τὸ ὄρνεον, Id. ἐνθύω, = θύω, τῇ Ἀρτέμιδι χοῖρον IG11.153.11. ἔνθω, ἔνθοι, ἐνθών, Dor. for ἔλθω, etc.; v. ἔρχομαι.
Spanish (DGE)
ἐντυγχάνει Hsch.
Greek (Liddell-Scott)
ἐνθύσκει: «ἐντυγχάνει» Ἡσύχ.
Frisk Etymological English
Grammatical information: v.
Meaning: ἐντυγχάνει; ἀποθύ<σ>κειν ἀποτυγχάνειν; συνθύξω συναντήσω H.
Origin: IE [Indo-European] [271] *dʰeugʰ- fit?
Etymology: From *θύχ-σκ-ει to τυχεῖν (s. τυγχάνω). Schwyzer 708 w. n. 5. Doubts in Brugmann IF 9, 348 n. 1.
Frisk Etymology German
ἐνθύσκει: {enthúskei}
Meaning: ἐντυγχάνει; ἀποθύ<σ>κειν· ἀποτυγχάνειν; συνθύξω· συναντήσω H.
Etymology: Aus *θύχσκει usw. zu τυχεῖν (s. τυγχάνω) mit Hauchdissimilation bzw. Hauchversetzung? Schwyzer 708 m. A. 5. Zweifel bei Brugmann IF 9, 348 A. 1.
Page 1,517