ἀηθέσσω: Difference between revisions
Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)hqe/ssw | |Beta Code=a)hqe/ssw | ||
|Definition=to [[be unaccustomed]], c. gen., once in Hom., ἀήθεσσον γὰρ ἔτ' αὐτῶν <span class="bibl">Il.10.493</span>; ἀηθέσσουσα δύης <span class="bibl">A.R.4.38</span>; λυγμοὶ ἀηθέσσοντες <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>378</span>:—for <span class="bibl">A.R.1.1171</span> v.sq. | |Definition=to [[be unaccustomed]], c. gen., once in Hom., ἀήθεσσον γὰρ ἔτ' αὐτῶν <span class="bibl">Il.10.493</span>; ἀηθέσσουσα δύης <span class="bibl">A.R.4.38</span>; λυγμοὶ ἀηθέσσοντες <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>378</span>:—for <span class="bibl">A.R.1.1171</span> v.sq. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [impf. ἀήθεσον A.R.1.1171]<br /><b class="num">1</b> [[no estar acostumbrado]] c. gen. ἵπποι ... ἀήθεσσον γὰρ ἔτ' αὐτῶν (νεκρῶν) los caballos, pues, no estaban acostumbrados a ellos e.d., a pisar los cadáveres</i>, <i>Il</i>.10.493, c. ac. ἀηθέσσουσα δύην καὶ δούλια ἔργα A.R.4.38, c. part. χεῖρες γὰρ ἀήθεσον ἠρεμέουσαι A.R.1.1171.<br /><b class="num">2</b> [[no ser corriente]], [[ser inhabitual]] λυγμοὶ ἀηθέσσοντες náuseas inhabituales</i> Nic.<i>Al</i>.378. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=(ἀηθής, [[ἦθος]]): be [[unaccustomed]] to; w. gen., Il. 10.493†. | |auten=(ἀηθής, [[ἦθος]]): be [[unaccustomed]] to; w. gen., Il. 10.493†. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 12:35, 1 October 2022
English (LSJ)
to be unaccustomed, c. gen., once in Hom., ἀήθεσσον γὰρ ἔτ' αὐτῶν Il.10.493; ἀηθέσσουσα δύης A.R.4.38; λυγμοὶ ἀηθέσσοντες Nic.Al.378:—for A.R.1.1171 v.sq.
Spanish (DGE)
• Morfología: [impf. ἀήθεσον A.R.1.1171]
1 no estar acostumbrado c. gen. ἵπποι ... ἀήθεσσον γὰρ ἔτ' αὐτῶν (νεκρῶν) los caballos, pues, no estaban acostumbrados a ellos e.d., a pisar los cadáveres, Il.10.493, c. ac. ἀηθέσσουσα δύην καὶ δούλια ἔργα A.R.4.38, c. part. χεῖρες γὰρ ἀήθεσον ἠρεμέουσαι A.R.1.1171.
2 no ser corriente, ser inhabitual λυγμοὶ ἀηθέσσοντες náuseas inhabituales Nic.Al.378.
Greek (Liddell-Scott)
ἀηθέσσω: ποιητ. ἀντὶ ἀηθέω = εἶμαι ἀσυνήθιστος, μ. γεν. ἀήθεσσον γαρ ἔτ’ αὐτῶν, Ἰλ. Κ. 493 (τὸ μόνον Ὁμηρ. χωρίον ἔνθ’ ἀπαντᾷ)· οὕτως ἀηθέσσουσα δύης, Ἀπολλ. Ρόδ. 4. 38., ἀηθέσσοντες, Νικ. Ἀλεξιφ. 378: ― Παρ’ Ἀπολλ. Ροδ. 1. 1171· ἀήθεσον φαίνεται κείμενον χάριν τοῦ μέτρου ἀντὶ ἀήθεσσον.
French (Bailly abrégé)
seul. prés. et impf.
n’être pas, n’être plus habitué à, gén..
Étymologie: ἀήθης.
English (Autenrieth)
(ἀηθής, ἦθος): be unaccustomed to; w. gen., Il. 10.493†.
Greek Monotonic
ἀηθέσσω: ποιητ. αντί ἀηθέω, Επικ. παρατ. ἀήθεσσον, είμαι ασυνήθιστος σε κάτι· με γεν., σε Ομήρ. Ιλ.
Russian (Dvoretsky)
ἀηθέσσω: (impf. ἀήθεσσον) не привыкнуть: ἀ. τινός Hom. не иметь привычки к чему-л.
Middle Liddell
[poetic for ἀηθέω]
to be unaccustomed to a thing, c. gen., Il.