ἀνέρπω: Difference between revisions

From LSJ

γυναιξὶ πάσαις κόσμον ἡ σιγὴ φέρει → silence for all women is an ornament (Menander)

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)ne/rpw
|Beta Code=a)ne/rpw
|Definition=[[creep upwards]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1178</span>: aor. ἀνείρπῠσα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>585</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nec.</span>22</span>, etc.; ofivy, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>88</span>; [[spring up]], of water, <span class="bibl">Call.<span class="title">Ap.</span>110</span>; ἀ. πρὸς τὸ μετεωρότερον <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>688a10</span>; ἐστὰς ῥῖνας <span class="bibl">Hp.<span class="title">Vict.</span>3.76</span>.
|Definition=[[creep upwards]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1178</span>: aor. ἀνείρπῠσα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>585</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nec.</span>22</span>, etc.; ofivy, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>88</span>; [[spring up]], of water, <span class="bibl">Call.<span class="title">Ap.</span>110</span>; ἀ. πρὸς τὸ μετεωρότερον <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>688a10</span>; ἐστὰς ῥῖνας <span class="bibl">Hp.<span class="title">Vict.</span>3.76</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> intr. [[subir una escala]] E.<i>Ph</i>.1178<br /><b class="num">•</b>[[trepar]] de los cuadrúpedos polidáctilos, Arist.<i>PA</i> 688<sup>a</sup>10, de la yedra, E.<i>Fr</i>.88<br /><b class="num">•</b>[[brotar]] del agua, Call.<i>Ap</i>.111<br /><b class="num">•</b>[[subir]] ἐς τὰς ῥῖνας ἀνέρπει τὸ ὀξὺ Hp.<i>Vict</i>.3.76.<br /><b class="num">2</b> tr. [[escalar]] τείχεα Arat.958, cf. Polyaen.4.3.29.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>seul. prés. et impf.</i><br />monter en rampant.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[ἕρπω]].
|btext=<i>seul. prés. et impf.</i><br />monter en rampant.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[ἕρπω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> intr. [[subir una escala]] E.<i>Ph</i>.1178<br /><b class="num">•</b>[[trepar]] de los cuadrúpedos polidáctilos, Arist.<i>PA</i> 688<sup>a</sup>10, de la yedra, E.<i>Fr</i>.88<br /><b class="num">•</b>[[brotar]] del agua, Call.<i>Ap</i>.111<br /><b class="num">•</b>[[subir]] ἐς τὰς ῥῖνας ἀνέρπει τὸ ὀξὺ Hp.<i>Vict</i>.3.76.<br /><b class="num">2</b> tr. [[escalar]] τείχεα Arat.958, cf. Polyaen.4.3.29.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 13:05, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνέρπω Medium diacritics: ἀνέρπω Low diacritics: ανέρπω Capitals: ΑΝΕΡΠΩ
Transliteration A: anérpō Transliteration B: anerpō Transliteration C: anerpo Beta Code: a)ne/rpw

English (LSJ)

creep upwards, E.Ph.1178: aor. ἀνείρπῠσα Ar.Pax585, Luc.Nec.22, etc.; ofivy, E.Fr.88; spring up, of water, Call.Ap.110; ἀ. πρὸς τὸ μετεωρότερον Arist.PA688a10; ἐστὰς ῥῖνας Hp.Vict.3.76.

Spanish (DGE)

1 intr. subir una escala E.Ph.1178
trepar de los cuadrúpedos polidáctilos, Arist.PA 688a10, de la yedra, E.Fr.88
brotar del agua, Call.Ap.111
subir ἐς τὰς ῥῖνας ἀνέρπει τὸ ὀξὺ Hp.Vict.3.76.
2 tr. escalar τείχεα Arat.958, cf. Polyaen.4.3.29.

German (Pape)

[Seite 226] nur praes., dasselbe, Eur. Phoen. 1185.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνέρπω: ἕρπω πρὸς τὰ ἄνω, ἕρπων ἀναβαίνω, Εὐρ. Φοίν. 1178· ἀόρ. ἀνείρπῠσα) πρβλ. ἕρπω, ἕλκω), Ἀριστοφ. Εἰρ. 586, Λουκ. Νεκυομ. 22. κτλ.· ἐπὶ κισσοῦ, Εὐρ. Ἀποσπ. 89: ἐπὶ ὕδατος, ἀναβλύζω, Καλλ. Ἀπ. 110· ἀν. πρὸς τὸ μετεωρότερον, βαθμηδὸν ἀνυψοῦμαι εἰς..., Ἀριστ. περὶ Ζ. Μορ. 4. 10, 31.

French (Bailly abrégé)

seul. prés. et impf.
monter en rampant.
Étymologie: ἀνά, ἕρπω.

Greek Monolingual

ἀνέρπω (Α)
1. ανεβαίνω έρποντας, σκαρφαλώνω
2. ξεπηδώ, αναβλύζω.

Greek Monotonic

ἀνέρπω: με αόρ. αʹ ἀνείρπῠσα, έρπω προς τα πάνω, ανεβαίνω έρποντας σε Αριστοφ., Λουκ.

Russian (Dvoretsky)

ἀνέρπω: ползти вверх, взбираться (κισσὸς ἀνεῖρπε Eur.; πρὸς τὸ μετεωρότερον Arst.).

Middle Liddell

to creep up or upwards, Ar., Luc.