ἀρτίγαμος: Difference between revisions
Ζευχθεὶς γάμοισιν οὐκέτ' ἔστ' ἐλεύθερος → Haud liber ultra est, nuptiae quem vinciunt → Wer durch der Ehe Joch vereint, ist nicht mehr frei
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)rti/gamos | |Beta Code=a)rti/gamos | ||
|Definition=ον, [[just married]], κούρη <span class="title">IG</span>14.1835, cf. <span class="bibl">Opp. <span class="title">H.</span>4.179</span>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>48.298</span>, al. | |Definition=ον, [[just married]], κούρη <span class="title">IG</span>14.1835, cf. <span class="bibl">Opp. <span class="title">H.</span>4.179</span>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>48.298</span>, al. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐγᾰ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de pers. [[recién casado]] de novias νεολέκτρους ἀρτιγάμους τε A.<i>Fr</i>.168.20, cf. <i>GVI</i> 757.7 (Fayum II/I a.C.), <i>IUrb.Rom</i>.1267.2 (II/III d.C.), Opp.<i>H</i>.4.179, Nonn.<i>D</i>.48.869, <i>AP</i> 14.125.4, παρακοίτη Nonn.<i>D</i>.40.269, 48.214, νύμφη Nonn.<i>D</i>.48.298<br /><b class="num">•</b>de novios <i>IGBulg</i>.1<sup>2</sup>.221.1 (Odesos II d.C.), Nonn.<i>D</i>.44.283.<br /><b class="num">2</b> de cosas [[de la recién casada]] παστός Nonn.<i>D</i>.8.190.<br /><b class="num">II</b> [[que está a punto de casarse]] de novias, Sch.Opp.<i>H</i>.4.179. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />nouvellement marié.<br />'''Étymologie:''' [[ἄρτι]], [[γάμος]]. | |btext=ος, ον :<br />nouvellement marié.<br />'''Étymologie:''' [[ἄρτι]], [[γάμος]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 14:05, 1 October 2022
English (LSJ)
ον, just married, κούρη IG14.1835, cf. Opp. H.4.179, Nonn.D.48.298, al.
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [-ῐγᾰ-]
I 1de pers. recién casado de novias νεολέκτρους ἀρτιγάμους τε A.Fr.168.20, cf. GVI 757.7 (Fayum II/I a.C.), IUrb.Rom.1267.2 (II/III d.C.), Opp.H.4.179, Nonn.D.48.869, AP 14.125.4, παρακοίτη Nonn.D.40.269, 48.214, νύμφη Nonn.D.48.298
•de novios IGBulg.12.221.1 (Odesos II d.C.), Nonn.D.44.283.
2 de cosas de la recién casada παστός Nonn.D.8.190.
II que está a punto de casarse de novias, Sch.Opp.H.4.179.
German (Pape)
[Seite 361] jüngst vermählt, Ep. ad. 729 a (App. 233); παστάς Nonn. D. 8, 190.
Greek (Liddell-Scott)
ἀρτίγᾰμος: -ον, πρὸ μικροῦ νυμφευθείς, νεόγαμος, Ἀνθ. Π. παράρτ. 233, Ὀππ. Ἁλ. 4. 179.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
nouvellement marié.
Étymologie: ἄρτι, γάμος.
Greek Monolingual
ἀρτίγαμος, -ον (Α)
μόλις παντρεμένος.
Greek Monotonic
ἀρτίγᾰμος: -ον, αυτός που μόλις παντρεύτηκε, νιόπαντρος, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
ἀρτίγᾰμος: новобрачный Anth.
Middle Liddell
just married, Anth.