ὀρειτύπος: Difference between revisions

From LSJ

Θέλομεν καλῶς ζῆν πάντες, ἀλλ' οὐ δυνάμεθα → Bene vivere omnes volumus, at non possumus → Gut leben wollen wir alle, doch wir können es nicht

Menander, Monostichoi, 236
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=oreitypos
|Transliteration C=oreitypos
|Beta Code=o)reitu/pos
|Beta Code=o)reitu/pos
|Definition=[ῠ], ον, (τύπτω) [[working in the mountains]]: [[ὀρειτύποι]], acc. to Gal. 17(2).49, were [[wood-cutters]] and [[quarry-men]], [[who brought down materials from the mountains]] :—so ὀρεοτύποι, <span class="bibl">Thphr. <span class="title">HP</span>3.3.7</span>, <span class="bibl">3.12.4</span>, al. (but ὀρει- <span class="bibl"><span class="title">CP</span>5.11.3</span>); ὀροιτύποι, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>5</span>,<span class="bibl">377</span>, <span class="title">AP</span>7.445 (Pers.), <span class="title">Eleg.Alex.Adesp.</span>1.6; cf. also [[ὀροτύπος]].
|Definition=[ῠ], ον, ([[τύπτω]]) [[working in the mountains]]: [[ὀρειτύποι]], acc. to Gal. 17(2).49, were [[wood-cutters]] and [[quarry-men]], [[who brought down materials from the mountains]]:—so ὀρεοτύποι, [[Theophrastus]] ''HP''3.3.7, 3.12.4, al. (but ὀρει- ''CP''5.11.3); ὀροιτύποι, Nic.''Th.''5,377, ''AP''7.445 (Pers.), ''Eleg.Alex.Adesp.''1.6; cf. also [[ὀροτύπος]].
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:34, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀρειτύπος Medium diacritics: ὀρειτύπος Low diacritics: ορειτύπος Capitals: ΟΡΕΙΤΥΠΟΣ
Transliteration A: oreitýpos Transliteration B: oreitypos Transliteration C: oreitypos Beta Code: o)reitu/pos

English (LSJ)

[ῠ], ον, (τύπτω) working in the mountains: ὀρειτύποι, acc. to Gal. 17(2).49, were wood-cutters and quarry-men, who brought down materials from the mountains:—so ὀρεοτύποι, Theophrastus HP3.3.7, 3.12.4, al. (but ὀρει- CP5.11.3); ὀροιτύποι, Nic.Th.5,377, AP7.445 (Pers.), Eleg.Alex.Adesp.1.6; cf. also ὀροτύπος.

German (Pape)

[Seite 372] in den Gebirgen hauend; Holz fällend, Pers. Theb. 7 (VII, 445), wo auf dem Grabe als Zeichen ihres Gewerbes δουροτόμοι πελέκεις abgebildet sind; Steine behauend, übh. Bergarbeit verrichtend (?). – Aber ὀρειτύποι Γίγαντες sind die Giganten, welche mit abgerissenen Bergspitzen um sich schlagen, poet. in VLL.

Greek (Liddell-Scott)

ὀρειτύπος: [ῠ], -ον, (τύπτω) ὁ ἐπὶ τῶν ὀρέων ἐργαζόμενος, ὀρειτύποι, κατὰ τὸν Γαλην. 9. 449C, ἦσαν οἱ λατόμοι καὶ ὑλοτόμοι οἱ καταβιβάζοντες ὑλικὸν ἐκ τῶν ὀρέων· οὕτως ὀρεοτύποι, Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 3. 3, 7., 3. 12, 4, κ. ἀλλ.· ὀροιτύποι, Νικ. Θηρ. 5, 377, Ἀνθ. Π. 7. 445· - πρβλ. ὡσαύτως ὀροτύπος.

Greek Monolingual

ὀρειτύπος και ὀρεοτύπος και ὀροιτύπος και ὀροτύπος, -ον (Α)
αυτός που εργάζεται στα όρη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. ὀρει- / ὀρεο- / ὀρο- / ὀροι- (βλ. λ. όρος [II]) + -τύπος (< τύπτω «χτυπώ»), πρβλ. χαλκοτύπος.