Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀρτίδιον: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''' τό) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)rti/dion
|Beta Code=a)rti/dion
|Definition=τό, Dim. of [[ἄρτος]], [[small loaf]], <span class="bibl">D.L.7.13</span>; [[piece of bread]], <span class="bibl">Sor.1.115</span>; [[food]], POxy.738.8 (i A.D.).
|Definition=τό, Dim. of [[ἄρτος]], [[small loaf]], <span class="bibl">D.L.7.13</span>; [[piece of bread]], <span class="bibl">Sor.1.115</span>; [[food]], POxy.738.8 (i A.D.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br />[[panecillo]], <i>SB</i> 12468.3.6 (III a.C.), A.D.<i>Adu</i>.174.29, D.L.7.13, <i>POxy</i>.738.8 (I d.C.), <i>PTeb</i>.550 (II d.C.), <i>PFlor</i>.173.6 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[trozo de pan]] Sor.86.18.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀρτίδιον''': τό, ὑποκορ. τοῦ ἄρτος, μικρὸς ἄρτος, «ψωμάκι», Διογ. Λ. 7. 13.
|lstext='''ἀρτίδιον''': τό, ὑποκορ. τοῦ ἄρτος, μικρὸς ἄρτος, «ψωμάκι», Διογ. Λ. 7. 13.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br />[[panecillo]], <i>SB</i> 12468.3.6 (III a.C.), A.D.<i>Adu</i>.174.29, D.L.7.13, <i>POxy</i>.738.8 (I d.C.), <i>PTeb</i>.550 (II d.C.), <i>PFlor</i>.173.6 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[trozo de pan]] Sor.86.18.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀρτίδιον:''' τό [[кусочек хлеба или хлебец]] Diog. L.
|elrutext='''ἀρτίδιον:''' τό [[кусочек хлеба или хлебец]] Diog. L.
}}
}}

Revision as of 14:05, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρτίδιον Medium diacritics: ἀρτίδιον Low diacritics: αρτίδιον Capitals: ΑΡΤΙΔΙΟΝ
Transliteration A: artídion Transliteration B: artidion Transliteration C: artidion Beta Code: a)rti/dion

English (LSJ)

τό, Dim. of ἄρτος, small loaf, D.L.7.13; piece of bread, Sor.1.115; food, POxy.738.8 (i A.D.).

Spanish (DGE)

-ου, τό
panecillo, SB 12468.3.6 (III a.C.), A.D.Adu.174.29, D.L.7.13, POxy.738.8 (I d.C.), PTeb.550 (II d.C.), PFlor.173.6 (III d.C.)
trozo de pan Sor.86.18.

German (Pape)

[Seite 362] τό, dim. von ἄρτος, Brötchen, D. L. 7, 13.

Greek (Liddell-Scott)

ἀρτίδιον: τό, ὑποκορ. τοῦ ἄρτος, μικρὸς ἄρτος, «ψωμάκι», Διογ. Λ. 7. 13.

Russian (Dvoretsky)

ἀρτίδιον: τό кусочек хлеба или хлебец Diog. L.