ἄσυλον: Difference between revisions
From LSJ
ὦ διάνοια, ἐὰν ἐρευνᾷς τοὺς ἱεροφαντηθέντας λόγους μὲν θεοῦ, νόμους δὲ ἀνθρώπων θεοφιλῶν, οὐδὲν ταπεινὸν οὐδ᾽ ἀνάξιον τοῦ μεγέθους αὐτῶν ἀναγκασθήσῃ παραδέχεσθαι → if, O my understanding, thou searchest on this wise into the oracles which are both words of God and laws given by men whom God loves, thou shalt not be compelled to admit anything base or unworthy of their dignity
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''' τό) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2 $3") |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0379.png Seite 379]] τό, das Asyl, Zufluchtsort, Freistätte, Pol.; Dion. Hal. Neutr. von | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0379.png Seite 379]] τό, das [[Asyl]], [[Zufluchtsort]], [[Freistätte]], Pol.; Dion. Hal. Neutr. von | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἄσῡλον:''' τό [[неприкосновенное убежище]] Plut. | |elrutext='''ἄσῡλον:''' τό [[неприкосновенное убежище]] Plut. | ||
}} | |||
{{eles | |||
|esgtx=[[asilo inviolable]], [[derecho de asilo]], [[lugar de descanso]], [[postulat asylum in ora]], [[refugio]], [[retiro]], [[santuario]] | |||
}} | }} |
Revision as of 12:10, 6 January 2023
German (Pape)
[Seite 379] τό, das Asyl, Zufluchtsort, Freistätte, Pol.; Dion. Hal. Neutr. von
Russian (Dvoretsky)
ἄσῡλον: τό неприкосновенное убежище Plut.
Spanish
asilo inviolable, derecho de asilo, lugar de descanso, postulat asylum in ora, refugio, retiro, santuario