θυσανηδόν: Difference between revisions

From LSJ

διώκει παῖς ποτανὸν ὄρνιν → a boy chases a bird on the wing, vain pursuit

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />en forme de frange.<br />'''Étymologie:''' [[θύσανος]], -δον.
|btext=<i>adv.</i><br />[[en forme de frange]].<br />'''Étymologie:''' [[θύσανος]], -δον.
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 11:00, 9 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θῠσᾰνηδόν Medium diacritics: θυσανηδόν Low diacritics: θυσανηδόν Capitals: ΘΥΣΑΝΗΔΟΝ
Transliteration A: thysanēdón Transliteration B: thysanēdon Transliteration C: thysanidon Beta Code: qusanhdo/n

English (LSJ)

Adv. fringe-like, Ael.NA16.11.

German (Pape)

[Seite 1228] troddelartig, Ael. H. N. 16, 11.

French (Bailly abrégé)

adv.
en forme de frange.
Étymologie: θύσανος, -δον.

Greek (Liddell-Scott)

θῠσᾰνηδόν: Ἐπίρρ., ὡς θύσανος, Αἰλ. π. Ζ. 16. 11.

Greek Monolingual

θυσανηδόν (Α)
επίρρ. σαν θύσανος, σαν φούντα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θύσανος + κατάλ. -ηδόν (πρβλ. βουστροφηδόν, πρηνηδόν)].