μυξάριον: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ πρὸς τὸ κέρδος πανταχοῦ πειρῶ βλέπειν → Noli perpetuo vertere oculos ad lucrumGewinnsucht habe nirgendwo allein im Blick

Menander, Monostichoi, 364
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />un peu de morve.<br />'''Étymologie:''' dim. de [[μύξα]].
|btext=ου (τό) :<br />[[un peu de morve]].<br />'''Étymologie:''' dim. de [[μύξα]].
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 14:01, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μυξάριον Medium diacritics: μυξάριον Low diacritics: μυξάριον Capitals: ΜΥΞΑΡΙΟΝ
Transliteration A: myxárion Transliteration B: myxarion Transliteration C: myksarion Beta Code: muca/rion

English (LSJ)

τό, Dim. of μύξα (A) 1, M.Ant.4.48. 2 Dim. of μύξα (B), Aët.5.118, Hsch. (μυωξάρια cod.); interpol. in D.S.1.34.

German (Pape)

[Seite 218] τό, dim. von ἡ μύξα, M. Ant. 4, 48; – dim. von τὰ μύξα, eine Pflaumenart, D. Sic. 1, 84, l. d.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
un peu de morve.
Étymologie: dim. de μύξα.

Greek (Liddell-Scott)

μυξάριον: τό, ὑποκορ. τοῦ μύξα, ἡ, Μ. Ἀντων. 4. 48. 2) ὑποκορ. τοῦ μύξα, τά, Ἡσύχ. (κατὰ τοὺς κώδικ. μυωξάρια).

Greek Monolingual

μυξάριον, τὸ (Α) μύξα
υποκορ. του μύξα.