πολλαχόθεν: Difference between revisions
καὶ ἐχθροὶ τοῦ ἀνθρώπου οἱ οἰκιακοὶ αὐτοῦ → and a man's foes shall be they of his own household (Micah 7:6, Matthew 10:36)
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
||
Line 16: | Line 16: | ||
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> de beaucoup d'endroits <i>ou</i> de côtés;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> par beaucoup de raisons.<br />'''Étymologie:''' *πολλαχός, -θεν. | |btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> de beaucoup d'endroits <i>ou</i> de côtés;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> par beaucoup de raisons.<br />'''Étymologie:''' *πολλαχός, -θεν. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=πολλαχόθεν [~ πολύς] adv., van vele kanten; overdr..; πολλαχόθεν ὁμολογεῖται van vele kanten wordt toegegeven Plat. Smp. 178c; om vele redenen:. πολλαχόθεν ξυνέβη... ἀναχωρῆσαι om vele redenen had men zich moeten terugtrekken Thuc. 4.6.2. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πολλᾰχόθεν:''' adv.<br /><b class="num">1)</b> [[из многих мест]], [[из разнообразных источников]]: ἠγγέλλετο π. Thuc. (об этом) сообщалось из многих источников; π. ὁμολογεῖται Plat. многими источниками подтверждается;<br /><b class="num">2)</b> [[по многим соображениям]], [[на многих основаниях]], [[по многим причинам]] (π. ξυνέβη ἀναχωρῆσαι αὐτούς Thuc.): π. [[ἔχω]] τεκμαιρόμενος εἰκάζειν Lys. это я вправе заключить на основании многих случаев. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''πολλᾰχόθεν:''' επίρρ.:<br /><b class="num">I.</b> από πολλούς τόπους ή μέρη, σε Θουκ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> από και για πολλούς λόγους, στον ίδ. | |lsmtext='''πολλᾰχόθεν:''' επίρρ.:<br /><b class="num">I.</b> από πολλούς τόπους ή μέρη, σε Θουκ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> από και για πολλούς λόγους, στον ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''πολλᾰχόθεν''': ἐπίρρ., ἐκ πολλῶν τόπων ἢ μερῶν, Θουκ. 6. 32, Λυσ. 105. 7, Πλάτ. Νόμ. 842C, κτλ. ΙΙ. ἐκ πολλῶν λόγων, διὰ πολλοὺς λόγους, Θουκ. 4. 6, Πλάτ. Συμπ. 178C. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Revision as of 21:30, 2 October 2022
English (LSJ)
Adv. A from many places or sides, Th.6.32, Lys.6.20, Pl.Lg.842c, etc.; π. ὁμολογεῖται Id.Smp.178c. II from many considerations, for many reasons, π. ξυνέβη… ἀναχωρῆσαι Th.4.6.
German (Pape)
[Seite 658] von vielen Orten, Seiten her; Thuc. 6, 32; Plat. Legg. VIII, 842 c; ὁμολογούμενα, Dem. 30, 32; vgl. Plat. Conv. 178 a.
French (Bailly abrégé)
adv.
1 de beaucoup d'endroits ou de côtés;
2 fig. par beaucoup de raisons.
Étymologie: *πολλαχός, -θεν.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πολλαχόθεν [~ πολύς] adv., van vele kanten; overdr..; πολλαχόθεν ὁμολογεῖται van vele kanten wordt toegegeven Plat. Smp. 178c; om vele redenen:. πολλαχόθεν ξυνέβη... ἀναχωρῆσαι om vele redenen had men zich moeten terugtrekken Thuc. 4.6.2.
Russian (Dvoretsky)
πολλᾰχόθεν: adv.
1) из многих мест, из разнообразных источников: ἠγγέλλετο π. Thuc. (об этом) сообщалось из многих источников; π. ὁμολογεῖται Plat. многими источниками подтверждается;
2) по многим соображениям, на многих основаниях, по многим причинам (π. ξυνέβη ἀναχωρῆσαι αὐτούς Thuc.): π. ἔχω τεκμαιρόμενος εἰκάζειν Lys. это я вправе заключить на основании многих случаев.
Greek Monolingual
ΝΜΑ
επίρρ. από πολλά μέρη ή σημεία («πολλαχόθεν ὁμολογεῑται», Πλάτ.)
αρχ.
για πολλούς λόγους («πολλαχόθεν ξυνέβη... ἀναχωρῆσαι», Θουκ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. πολλ(ο)- του πολύς + ουρανικό πρόσφυμα -αχ- + επιρρμ. κατάλ. -ό-θεν (πρβλ. αλλ-αχ-όθεν, ολιγ-αχ-όθεν)].
Greek Monotonic
πολλᾰχόθεν: επίρρ.:
I. από πολλούς τόπους ή μέρη, σε Θουκ. κ.λπ.
II. από και για πολλούς λόγους, στον ίδ.
Greek (Liddell-Scott)
πολλᾰχόθεν: ἐπίρρ., ἐκ πολλῶν τόπων ἢ μερῶν, Θουκ. 6. 32, Λυσ. 105. 7, Πλάτ. Νόμ. 842C, κτλ. ΙΙ. ἐκ πολλῶν λόγων, διὰ πολλοὺς λόγους, Θουκ. 4. 6, Πλάτ. Συμπ. 178C.
Middle Liddell
I. from many places or sides, Thuc., etc.
II. from or for many reasons, Thuc.