feeling: Difference between revisions
From LSJ
Κύριε, βοήθησον τὸν δοῦλον σου Νῖλον κτλ. → Lord, help your slave Nilos ... (mosaic inscription from 4th-cent. church in the Negev)
(CSV4) |
m (Woodhouse1 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_314.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_314.jpg}}]] | |Text=[[File:woodhouse_314.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_314.jpg}}]] | ||
===substantive=== | |||
[[sense of touch]]: [[prose|P.]] [[ἁφή]], ἡ, [[ἐπαφή]], ἡ. | |||
[[sensation]]: [[prose|P.]] [[πάθος]], τό, [[πάθημα]], τό. | |||
[[distress]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἔκπληξις]], ἡ. | |||
[[perception]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αἴσθησις]], ἡ, [[verse|V.]] [[αἴσθημα]], τό; see [[perception]]. | |||
[[good feeling]]: [[prose|P.]] [[εὐγνωμοσύνη]], ἡ. | |||
[[friendly feeling]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὔνοια]], ἡ. | |||
[[I understand your feeling]]: use [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[γιγνώσκω]] ἃ [[πάσχετε]]. | |||
[[a feeling of anger]]: use [[simply anger]]. | |||
[[opinion]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[δόξα]], ἡ, [[γνώμη]], ἡ; see [[opinion]]. | |||
===adjective=== | |||
[[considerate]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φιλάνθρωπος]], [[ἐπιεικής]], [[prose|P.]] [[εὐγνώμων]]. | |||
[[touching]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[οἰκτρός]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:51, 20 May 2020
English > Greek (Woodhouse)
substantive
sense of touch: P. ἁφή, ἡ, ἐπαφή, ἡ.
sensation: P. πάθος, τό, πάθημα, τό.
distress: P. and V. ἔκπληξις, ἡ.
perception: P. and V. αἴσθησις, ἡ, V. αἴσθημα, τό; see perception.
good feeling: P. εὐγνωμοσύνη, ἡ.
friendly feeling: P. and V. εὔνοια, ἡ.
I understand your feeling: use P. and V. γιγνώσκω ἃ πάσχετε.
a feeling of anger: use simply anger.
opinion: P. and V. δόξα, ἡ, γνώμη, ἡ; see opinion.
adjective
considerate: P. and V. φιλάνθρωπος, ἐπιεικής, P. εὐγνώμων.