ἀνάριστος: Difference between revisions

From LSJ

Ζευχθεὶς γάμοισιν οὐκέτ' ἔστ' ἐλεύθερος → Haud liber ultra est, nuptiae quem vinciunt → Wer durch der Ehe Joch vereint, ist nicht mehr frei

Menander, Monostichoi, 197
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui n’a pas dîné.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἄριστον]].
|btext=ος, ον :<br />qui n’a pas dîné.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἄριστον]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνάριστος:''' (ᾱρ) не (по)завтракавший, натощак Xen., Theocr., Polyb., Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀνάριστος]], -ον (Α)<br />ο απρογευμάτιστος, [[αγευμάτιστος]], [[νηστικός]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>αν</i>- <b>στερ.</b> <span style="color: red;">+</span> [[άριστον]] «πρωινό».<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[αναριστία]], [[αναριστώ]]].
|mltxt=[[ἀνάριστος]], -ον (Α)<br />ο απρογευμάτιστος, [[αγευμάτιστος]], [[νηστικός]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>αν</i>- <b>στερ.</b> <span style="color: red;">+</span> [[άριστον]] «πρωινό».<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[αναριστία]], [[αναριστώ]]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνάριστος:''' (ᾱρ) не (по)завтракавший, натощак Xen., Theocr., Polyb., Plut.
}}
}}

Revision as of 17:30, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνᾱριστος Medium diacritics: ἀνάριστος Low diacritics: ανάριστος Capitals: ΑΝΑΡΙΣΤΟΣ
Transliteration A: anáristos Transliteration B: anaristos Transliteration C: anaristos Beta Code: a)na/ristos

English (LSJ)

ον, = ἀναρίστητος, Id.VM11, Plb.3.72.3; dinnerless, X.An.1.10.19. Theoc.15.147.

Spanish (DGE)

-ον
• Alolema(s): ἀνήρ- Hsch.; ἀνέρ- Hsch.s.u. ἀνήριστα
• Prosodia: [-ᾱ-]
que no ha almorzado ἄδειπνοι ἦσαν ..., ἦσαν δὲ καὶ ἀνάριστοι X.An.1.10.19, cf. Hp.VM 11, Theoc.15.147, Men.Fr.821, Plb.3.72.3, Plu.2.127e, Gal.15.562, Hsch.

German (Pape)

[Seite 205] = ἀναρίστητος, Xen. neben ἄδειπνοι An. 1, 10, 19; Ggstz ἠριστηκώς Hell. 4, 5, 8 u. öfter; Pol. 3, 71; Theocr. 15, 147.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui n’a pas dîné.
Étymologie: , ἄριστον.

Russian (Dvoretsky)

ἀνάριστος: (ᾱρ) не (по)завтракавший, натощак Xen., Theocr., Polyb., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνάριστος: -ον, ἀναρίστητος, Ἱππ. π. Ἀρχ. Ἰητρ. 12, Ξεν. Ἀν. 1. 10, 19, κτλ.· ἴδε ἐν λ. ἀκράτιστος.

Greek Monolingual

ἀνάριστος, -ον (Α)
ο απρογευμάτιστος, αγευμάτιστος, νηστικός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αν- στερ. + άριστον «πρωινό».
ΠΑΡ. αρχ. αναριστία, αναριστώ].