διεκλάμπω: Difference between revisions
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
(4) |
(c1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=diekla/mpw | |Beta Code=diekla/mpw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">shine out through</b>, <span class="bibl">Hld.2.31</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">shine out through</b>, <span class="bibl">Hld.2.31</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0618.png Seite 618]] durch etwas hervorleuchten, Heliod. 2, 31, von der Schönheit. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:38, 2 August 2017
English (LSJ)
A shine out through, Hld.2.31.
German (Pape)
[Seite 618] durch etwas hervorleuchten, Heliod. 2, 31, von der Schönheit.