δυσεξήγητος: Difference between revisions

From LSJ

λιμῷ ὅσαπερ ὄψῳ διαχρῆσθε → hunger is a good sauce, hunger is the best pickle, hunger is the best sauce, hunger is the best seasoning, hunger is the best spice

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dyseksigitos
|Transliteration C=dyseksigitos
|Beta Code=dusech/ghtos
|Beta Code=dusech/ghtos
|Definition=ον, [[hard to explain]], Darius ap.<span class="bibl">D.L.9.13</span>, Gal.17 (2).71.
|Definition=δυσεξήγητον, [[hard to explain]], Darius ap.D.L.9.13, Gal.17 (2).71.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 11:52, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσεξήγητος Medium diacritics: δυσεξήγητος Low diacritics: δυσεξήγητος Capitals: ΔΥΣΕΞΗΓΗΤΟΣ
Transliteration A: dysexḗgētos Transliteration B: dysexēgētos Transliteration C: dyseksigitos Beta Code: dusech/ghtos

English (LSJ)

δυσεξήγητον, hard to explain, Darius ap.D.L.9.13, Gal.17 (2).71.

Spanish (DGE)

-ον
difícil de explicar λόγος D.L.9.13, γραφή Gal.17(2).71, πρᾶγμα Iust.Phil.2Apol.6.3.

German (Pape)

[Seite 679] schwer auseinander zu setzen; D. L. 9, 13; K. S.

Russian (Dvoretsky)

δυσεξήγητος: с трудом поддающийся изложению (λόγος περὶ φύσεως Diog. L.).

Greek (Liddell-Scott)

δυσεξήγητος: -ον, δυσκόλως ἐξηγούμενος, δυσερμήνευτος, Δαρεῖος παρὰ Διογ. Λ. 9. 13.

Greek Monolingual

-η, -ο (AM δυσεξήγητος, -ον)
αυτός που εξηγείται δύσκολα, ο δυσερμήνευτος.