ἀνακολπάζω: Difference between revisions

From LSJ

ὣς ὁ μὲν ἔνθ' ἀπόλωλεν, ἐπεὶ πίεν ἁλμυρὸν ὕδωρ → so there he perished, when he had drunk the salt water

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anakolpazo
|Transliteration C=anakolpazo
|Beta Code=a)nakolpa/zw
|Beta Code=a)nakolpa/zw
|Definition=(κόλπος) [[tuck up one's gown]], [[gird oneself up]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span> 1174</span>; but cf. [[ἀνακαλπάζω]].
|Definition=([[κόλπος]]) [[tuck up one's gown]], [[gird oneself up]], Ar.''Th.'' 1174; but cf. [[ἀνακαλπάζω]].
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 11:28, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνακολπάζω Medium diacritics: ἀνακολπάζω Low diacritics: ανακολπάζω Capitals: ΑΝΑΚΟΛΠΑΖΩ
Transliteration A: anakolpázō Transliteration B: anakolpazō Transliteration C: anakolpazo Beta Code: a)nakolpa/zw

English (LSJ)

(κόλπος) tuck up one's gown, gird oneself up, Ar.Th. 1174; but cf. ἀνακαλπάζω.

German (Pape)

[Seite 193] Ar. Th. 1174, zu einem Busen aufschürzen, sich aufschürzen, ἀνακολπίζω ist f. L.

Russian (Dvoretsky)

ἀνακολπάζω: подбирать одежду, подпоясываться Arph.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνακολπάζω: (κόλπος), ἀνασηκώνω τὸ ἔνδυμά μου, ἀναζώννυμαι, δίελθε κἀνακόλπασον Ἀριστοφ. Θεσμ. 1174.

Greek Monolingual

ἀνακολπάζω (Α)
ανασηκώνω το κάτω μέρος του ενδύματος μου.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀνα- + κολπάζω < κόλπος.