αἴγιλος: Difference between revisions
From LSJ
(CSV import) |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=ai)/gilos | |Beta Code=ai)/gilos | ||
|Definition=ἡ, [[a herb of which goats are fond]], = [[αἰγίλωψ]] ''1'', <span class="bibl">Theoc.5.128</span>, <span class="bibl">Babr.3.4</span>. | |Definition=ἡ, [[a herb of which goats are fond]], = [[αἰγίλωψ]] ''1'', <span class="bibl">Theoc.5.128</span>, <span class="bibl">Babr.3.4</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ου, ἡ<br />bot. cierto tipo de [[gramínea]] que gusta a las cabras, prob. [[rompesacos]], [[Aegilops ovata]] L., o [[avena morisca]], [[Avena barbata]] L., Theoc.5.128, Babr.3.4. | |||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[αἴξ]<br />a [[herb]] of [[which]] goats are [[fond]], Theocr. | |mdlsjtxt=[αἴξ]<br />a [[herb]] of [[which]] goats are [[fond]], Theocr. | ||
}} | }} |
Revision as of 15:40, 6 October 2022
English (LSJ)
ἡ, a herb of which goats are fond, = αἰγίλωψ 1, Theoc.5.128, Babr.3.4.
Spanish (DGE)
-ου, ἡ
bot. cierto tipo de gramínea que gusta a las cabras, prob. rompesacos, Aegilops ovata L., o avena morisca, Avena barbata L., Theoc.5.128, Babr.3.4.
French (Bailly abrégé)
ου (ἡ) :
herbe dont se nourrissent les chèvres.
Étymologie: αἴξ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
αἴγιλος -ου, ἡ [~ αἴξ ?] wilde haver (gegeten door geiten).
Russian (Dvoretsky)
αἴγῐλος: ἡ «козья трава» Theocr., Babr.
Greek (Liddell-Scott)
αἴγῐλος: ἡ, ἣν καθ’ ὑπερβολὴν ἀγαπῶσιν αἱ αἶγες, ἴσ. αἰγίλωψ, Θεόκρ. 5. 128, Βαβρ. 3. 4.
Greek Monotonic
αἴγῐλος: ἡ (αἴξ), χορτάρι που προτιμούν υπερβολικά οι κατσίκες, σε Θεόκρ.