retreat: Difference between revisions
From LSJ
(CSV4) |
m (Woodhouse1 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_707.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_707.jpg}}]] | |Text=[[File:woodhouse_707.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_707.jpg}}]] | ||
P. and V. ἀναχωρεῖν (Eur., '' | ===verb intransitive=== | ||
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀναχωρεῖν]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Phoenissae]]'' 730, ''[[Rhesus]]'' 775), [[ὑποστρέφειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἐπαναχωρεῖν]], [[ὑποχωρεῖν]], [[prose|P.]] [[ἀνάγειν]] ( [[Xenophon|Xen.]]), [[ἐπανάγειν]] ([[Xenophon|Xen.]]), [[verse|V.]] [[νωτίζειν]]. | |||
[[retreat slowly]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ὑπάγειν]]. | |||
P. [[ἀναχώρησις]], ἡ. | |||
[[depart]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀπέρχεσθαι]], [[ἀποχωρεῖν]], [[prose|P.]] [[ἀποκομίζεσθαι]], [[verse|V.]] [[μεθίστασθαι]], [[ἀφέρπειν]]; see [[depart]]. | |||
[[retreat from an undertaking]], [[back out of it]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀφίστασθαι]] (gen.), [[ἐξίστασθαι]] (gen.). | |||
===substantive=== | |||
[[prose|P.]] [[ἀναχώρησις]], ἡ. | |||
[[sound the retreat]]: [[prose|P.]] [[ἀνακαλεῖσθαι τῇ σάλπιγγι]] ([[Xenophon|Xen.]]). | |||
[[departure]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἔξοδος]], ἡ, [[prose|P.]] [[ἀποχώρησις]], ἡ. | |||
[[place of retreat]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[καταφυγή]], ἡ, [[prose|P.]] [[ἀναχώρησις]], ἡ. | |||
[[hiding-place]]: [[verse|V.]] [[κευθμών]], ὁ, [[μυχός]], ὁ. | |||
[[solitude]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐρημία]], ἡ. | |||
[[resting-place]]: [[prose|P.]] [[καταγωγή]], ἡ, [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἀνάπαυλα]], ἡ, [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἐκτροπή]], ἡ ([[Euripides|Eur.]], ''[[Rhesus]]'', also [[Xenophon|Xen.]]). | |||
}} | }} |
Revision as of 08:50, 20 May 2020
English > Greek (Woodhouse)
verb intransitive
P. and V. ἀναχωρεῖν (Eur., Phoenissae 730, Rhesus 775), ὑποστρέφειν, Ar. and P. ἐπαναχωρεῖν, ὑποχωρεῖν, P. ἀνάγειν ( Xen.), ἐπανάγειν (Xen.), V. νωτίζειν.
retreat slowly: Ar. and P. ὑπάγειν.
depart: P. and V. ἀπέρχεσθαι, ἀποχωρεῖν, P. ἀποκομίζεσθαι, V. μεθίστασθαι, ἀφέρπειν; see depart.
retreat from an undertaking, back out of it: P. and V. ἀφίστασθαι (gen.), ἐξίστασθαι (gen.).
substantive
P. ἀναχώρησις, ἡ.
sound the retreat: P. ἀνακαλεῖσθαι τῇ σάλπιγγι (Xen.).
departure: P. and V. ἔξοδος, ἡ, P. ἀποχώρησις, ἡ.
place of retreat: P. and V. καταφυγή, ἡ, P. ἀναχώρησις, ἡ.
hiding-place: V. κευθμών, ὁ, μυχός, ὁ.
solitude: P. and V. ἐρημία, ἡ.
resting-place: P. καταγωγή, ἡ, Ar. and P. ἀνάπαυλα, ἡ, Ar. and V. ἐκτροπή, ἡ (Eur., Rhesus, also Xen.).