celsitudo: Difference between revisions

From LSJ
Aristotle, Nicomachean Ethics, 5.30
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=celsitūdo, inis, f. ([[celsus]]), die [[Hoheit]], [[Höhe]], I) eig.: 1) die hohe, stattliche [[Haltung]], corporis, Vell. 2, 94, 2. – 2) die [[Höhe]] eines Bergs, Apul. de [[mundo]] 33. Auct. itin. Alex. 50 (112). – meton., die [[Höhe]], der hohe [[Berg]], [[adversa]], Amm. 19, 6, 6: [[alia]] [[celsitudo]] erectior, Amm. 15, 10, 6: maximae celsitudines montium, Amm. 23, 6, 28. – II) übtr.: a) [[Höhe]], hoher [[Standpunkt]], huius saeculi [[celsitudo]], Augustin. serm. 381: historiae discurrere per negotiorum celsitudines assuetae, [[sich]] [[auf]] den Höhen der Ereignisse zu [[ergehen]] (= [[nur]] die wichtigsten Ereignisse [[besprechen]]), Amm. 26, 1, 1. – b) [[als]] [[Titel]] der spätern [[Kaiserzeit]], [[unser]] [[Hoheit]], Cod. Theod. 6, 26, 8 u.a.
|georg=celsitūdo, inis, f. ([[celsus]]), die [[Hoheit]], [[Höhe]], I) eig.: 1) die hohe, stattliche [[Haltung]], corporis, Vell. 2, 94, 2. – 2) die [[Höhe]] eines Bergs, Apul. de [[mundo]] 33. Auct. itin. Alex. 50 (112). – meton., die [[Höhe]], der hohe [[Berg]], [[adversa]], Amm. 19, 6, 6: [[alia]] [[celsitudo]] erectior, Amm. 15, 10, 6: maximae celsitudines montium, Amm. 23, 6, 28. – II) übtr.: a) [[Höhe]], hoher [[Standpunkt]], huius saeculi [[celsitudo]], Augustin. serm. 381: historiae discurrere per negotiorum celsitudines assuetae, [[sich]] [[auf]] den Höhen der Ereignisse zu [[ergehen]] (= [[nur]] die wichtigsten Ereignisse [[besprechen]]), Amm. 26, 1, 1. – b) [[als]] [[Titel]] der spätern [[Kaiserzeit]], [[unser]] [[Hoheit]], Cod. Theod. 6, 26, 8 u.a.
}}
{{LaZh
|lnztxt=celsitudo, inis. f. :: [[高]]。[[高位]]。[[卓]]
}}
}}

Latest revision as of 17:03, 12 June 2024

Latin > English

celsitudo celsitudinis N F :: height, tallness; lofty carriage of body (L+S); (late Latin) Your Highness

Latin > English (Lewis & Short)

celsĭtūdo: ĭnis, f. celsus.
I A lofty carriage of the body: corporis, Vell. 2, 94. —
II In late Lat., a title; your Highness, Cod. Th. 1, 6, 6; 9, 1, 15 al.

Latin > French (Gaffiot 2016)

celsĭtūdō, ĭnis, f. (celsus), élévation, hauteur : celsitudo corporis Vell. 2, 94, 2, haute taille ; celsitudines montium Amm. 23, 6, 28, hauts sommets || [fig.] altesse, grandeur [titre honorifique] : Cod. Th. 6, 26, 8.

Latin > German (Georges)

celsitūdo, inis, f. (celsus), die Hoheit, Höhe, I) eig.: 1) die hohe, stattliche Haltung, corporis, Vell. 2, 94, 2. – 2) die Höhe eines Bergs, Apul. de mundo 33. Auct. itin. Alex. 50 (112). – meton., die Höhe, der hohe Berg, adversa, Amm. 19, 6, 6: alia celsitudo erectior, Amm. 15, 10, 6: maximae celsitudines montium, Amm. 23, 6, 28. – II) übtr.: a) Höhe, hoher Standpunkt, huius saeculi celsitudo, Augustin. serm. 381: historiae discurrere per negotiorum celsitudines assuetae, sich auf den Höhen der Ereignisse zu ergehen (= nur die wichtigsten Ereignisse besprechen), Amm. 26, 1, 1. – b) als Titel der spätern Kaiserzeit, unser Hoheit, Cod. Theod. 6, 26, 8 u.a.

Latin > Chinese

celsitudo, inis. f. :: 高位