impatientia: Difference between revisions

From LSJ

Στέργει γὰρ οὐδεὶς ἄγγελον κακῶν ἐπῶν → No one loves the bearer of bad news

Sophocles, Antigone, 277
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV2 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=impatientia, ae, f. ([[impatiens]]), I) die [[Abneigung]], etw. zu [[ertragen]], das [[Ertragen]] [[von]] etw. [[mit]] [[Ungeduld]], die [[Ungeduld]], Unenthaltsamkeit [[bei]] [[etwas]], frigorum, Plin.: veneris, Apul.: nauseae, [[Ekel]] [[vor]] der S., Suet.: caritatis, liebevolle [[Empfindlichkeit]], Tac.: retinere silentii impatientiam, die [[Unfähigkeit]] zu [[schweigen]] [[beibehalten]], [[dabei]] [[bleiben]], [[nicht]] [[schweigen]] zu [[können]], Tac. – absol., [[culpa]] impatientiae, Gell. 1, 13, 3: ad impatientiam ([[Schwäche]]) dilabi, Tac. ann. 15, 63: alqm impatientiae reum agere, [[wegen]] Unenthaltsamkeit (in bezug [[auf]] sinnl. Lüste), Val. Max. 6, 7, 1. – II) die [[ἀπάθεια]] der [[Stoiker]], die Empfindungslosigkeit, Unanregbarkeit, [[Leidenschaftslosigkeit]], Sen. ep. 9, 2.
|georg=impatientia, ae, f. ([[impatiens]]), I) die [[Abneigung]], etw. zu [[ertragen]], das [[Ertragen]] [[von]] etw. [[mit]] [[Ungeduld]], die [[Ungeduld]], Unenthaltsamkeit [[bei]] [[etwas]], frigorum, Plin.: veneris, Apul.: nauseae, [[Ekel]] [[vor]] der S., Suet.: caritatis, liebevolle [[Empfindlichkeit]], Tac.: retinere silentii impatientiam, die [[Unfähigkeit]] zu [[schweigen]] [[beibehalten]], [[dabei]] [[bleiben]], [[nicht]] [[schweigen]] zu [[können]], Tac. – absol., [[culpa]] impatientiae, Gell. 1, 13, 3: ad impatientiam ([[Schwäche]]) dilabi, Tac. ann. 15, 63: alqm impatientiae reum agere, [[wegen]] Unenthaltsamkeit (in bezug [[auf]] sinnl. Lüste), Val. Max. 6, 7, 1. – II) die [[ἀπάθεια]] der [[Stoiker]], die Empfindungslosigkeit, Unanregbarkeit, [[Leidenschaftslosigkeit]], Sen. ep. 9, 2.
}}
{{LaZh
|lnztxt=impatientia, ae. f. :: [[無忍耐]]
}}
}}

Latest revision as of 20:10, 12 June 2024

Latin > English

impatientia impatientiae N F :: impatience; inability/unwillingness to endure/bear; impassivity/lack of emotion

Latin > English (Lewis & Short)

impătĭentĭa: (inp-), ae, f. impatiens.
I Unwillingness or inability to bear any thing, want of endurance, impatience (post-Aug.).
   (a)    With gen.: nauseae, Suet. Calig. 23 fin.: frigorum, Plin. 11, 23, 27, § 77: aetas extrema, fessa mente, retinet silentii impatientiam, Tac. A. 4, 52: caritatis, id. ib. 13, 21: Veneris, i. e. impatience, App. M. 2, p. 121.—
   (b)    Absol.: ne ipse visendo ejus tormenta ad impatientiam dilaberetur, Tac. A. 15, 63: culpa impatientiae, Gell. 1, 13, 3. —
II Insensibility, impassibility, apathy, as a transl. of the Gr. ἀπάθεια, Sen. Ep. 9, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

impătĭentĭa,¹³ æ, f. (impatiens),
1 inaptitude à supporter qqch., impatience de : Plin. 11, 77 ; Tac. Ann. 4, 52 || abst] impuissance à supporter, manque de fermeté : Tac. Ann. 15, 63
2 impassibilité : Sen. Ep. 9, 1.

Latin > German (Georges)

impatientia, ae, f. (impatiens), I) die Abneigung, etw. zu ertragen, das Ertragen von etw. mit Ungeduld, die Ungeduld, Unenthaltsamkeit bei etwas, frigorum, Plin.: veneris, Apul.: nauseae, Ekel vor der S., Suet.: caritatis, liebevolle Empfindlichkeit, Tac.: retinere silentii impatientiam, die Unfähigkeit zu schweigen beibehalten, dabei bleiben, nicht schweigen zu können, Tac. – absol., culpa impatientiae, Gell. 1, 13, 3: ad impatientiam (Schwäche) dilabi, Tac. ann. 15, 63: alqm impatientiae reum agere, wegen Unenthaltsamkeit (in bezug auf sinnl. Lüste), Val. Max. 6, 7, 1. – II) die ἀπάθεια der Stoiker, die Empfindungslosigkeit, Unanregbarkeit, Leidenschaftslosigkeit, Sen. ep. 9, 2.

Latin > Chinese

impatientia, ae. f. :: 無忍耐