proseucha: Difference between revisions

From LSJ

Μετὰ τὴν δόσιν τάχιστα γηράσκει χάρις → Post munera cito consenescit gratia → Gleich nach der Gabe altert äußerst schnell der Dank

Menander, Monostichoi, 347
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV3 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=proseucha, ae, f. (προςευχή, das [[Gebet]], meton.) der Gebetsort [[bei]] den Iuden (sowohl [[ein]] [[Platz]] im Freien [[als]] [[ein]] [[Gebäude]]), Iuven. 3, 296. Corp. inscr. Lat. 6, 9821.
|georg=proseucha, ae, f. (προςευχή, das [[Gebet]], meton.) der Gebetsort [[bei]] den Iuden (sowohl [[ein]] [[Platz]] im Freien [[als]] [[ein]] [[Gebäude]]), Iuven. 3, 296. Corp. inscr. Lat. 6, 9821.
}}
{{LaZh
|lnztxt=proseucha, ae. f. :: [[古敎堂]]
}}
}}

Latest revision as of 22:29, 12 June 2024

Latin > English

proseucha proseuchae N F :: house of prayer (Jewish), a conventicle

Latin > English (Lewis & Short)

prŏseucha: ae, f., = προσευχή,
I a place for prayer, an oratory, Juv. 3, 296; Inscr. Grut. 651, 11.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prŏseucha,¹⁶ æ, f. (προσευχή), synagogue : Juv. 3, 296.

Latin > German (Georges)

proseucha, ae, f. (προςευχή, das Gebet, meton.) der Gebetsort bei den Iuden (sowohl ein Platz im Freien als ein Gebäude), Iuven. 3, 296. Corp. inscr. Lat. 6, 9821.

Latin > Chinese

proseucha, ae. f. :: 古敎堂