refugium: Difference between revisions
Δίκαια δράσας συμμάχους ἕξεις θεούς → Opem tibi deus, iusta si egeris, feret → Gerechtes Handeln schenkt der Götter Beistand dir
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1 ") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=refugium refugi(i) N N :: refuge | |lnetxt=refugium refugi(i) N N :: [[refuge]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis |
Revision as of 19:56, 29 November 2022
Latin > English
refugium refugi(i) N N :: refuge
Latin > English (Lewis & Short)
rĕfŭgĭum: ii, n. refugio,
I a recourse, a taking refuge (mostly post-Aug.; cf.: perfugium, asylum).
I Lit. (not in Cic.).
A Abstr.: ad naves, Front. Strat. 1, 11 fin. — In plur.: portas refugiis profugorum aperuere, Just. 11, 4, 9. —
B Concr., a place of refuge, a refuge: silvae tutius dedere refugium, Liv. 9, 37: refugium abscondendi causā servo praestare, Dig. 11, 3, 1, § 2.—In plur., Front. Strat. 1, 3 fin.: refugia aperire, Dig. 7, 1, 13, § 7: quos refugia montium receperunt, Just. 2, 6, 11.—
II Trop., a refuge: regum, populorum, nationum portus erat et refugium senatus, * Cic. Off. 2, 8, 26; Suet. Tib. 35: Dominus refugium pauperi, Vulg. Psa. 9, 9.—In plur.: refugia salutis, Just. 14, 2, 8.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕfŭgĭum,¹⁴ ĭī, n. refugio)
1 action de se réfugier, fuite : Frontin. Strat. 1, 11 ; Just. 2, 6, 11
2 refuge, asile [pr. et fig.] : Liv. 9, 37, 10 ; Cic. Off. 2, 26 || issue secrète dans une maison : Ulp. Dig. 7, 1, 13, 7.
Latin > German (Georges)
refugium, iī, n. (refugio), die Zuflucht, I) abstr.: naves, ad quas r. erat, Frontin.: portas refugiis profugorum aperire, Iustin. – II) (meton.) konkret, die Zuflucht = der Zufluchtsort, a) übh.: refugium populorum erat senatus, Cic.: silvae dedere refugium, Liv.: montium refugia, Iustin. – b) geheimer unterirdischer Gang im Hause, refugia aperire (anlegen), Ulp. dig. 7, 1, 13. § 7.