sagulum: Difference between revisions
διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=sagulum saguli N N :: cloak, traveling cloak | |lnetxt=sagulum saguli N N :: [[cloak]], [[traveling cloak]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis |
Revision as of 19:45, 29 November 2022
Latin > English
sagulum saguli N N :: cloak, traveling cloak
Latin > English (Lewis & Short)
săgŭlum: i, n.
dim. sagum,
I a small military cloak (usually the purple-colored one of the general), * Cic. Pis. 23, 55; Caes. B. G. 5, 42; Liv. 7, 34 fin.; 21, 4; 27, 19 fin.; 30, 17; Tac. H. 2, 20; 5, 23; id. G. 6; Verg. A. 8, 660; Sil. 4, 519; 17, 532; Suet. Vit. 11.
Latin > French (Gaffiot 2016)
săgŭlum,¹³ ī, n. (sagum), sayon [surtout du général] : Cic. Pis. 55 ; Cæs. G. 5, 42, 3 ; Virg. En. 8, 660.
Latin > German (Georges)
sagulum, ī, n. (Demin. v. sagum), der kurze Umwurf, -Mantel, bes. Reisemantel, Kriegsmantel, Cic., Liv. u.a.: Tracht der Gallier, Caes.: versicolor, der Plaid der Kelten (Gallier u. Germanen), Tac.