vault: Difference between revisions
αἴθ' ἔγω, χρυσοστέφαν' Ἀφρόδιτα, τόνδε τὸν πάλον λαχοίην (Sappho, fr. 33 L-P) → Oh gold-crowned Aphrodite, if only this winning lot could fall to me
(CSV5) |
m (Text replacement - "<b class="b2">Frag.</b>" to "''Frag.''") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
<b class="b2">Arch</b>: P. [[ἁψίς]], ἡ (also Ar., <b class="b2">Thesm.</b> 53 in metaphorical sense). | <b class="b2">Arch</b>: P. [[ἁψίς]], ἡ (also Ar., <b class="b2">Thesm.</b> 53 in metaphorical sense). | ||
<b class="b2">The vault of heaven</b>: P. ἡ [[ὑπουράνιος]] [[ἁψίς]] (Plat., ''Phaedr.'' 247B). V. οὐρανοῦ ἀναπτυχαί, αἱ (Soph., | <b class="b2">The vault of heaven</b>: P. ἡ [[ὑπουράνιος]] [[ἁψίς]] (Plat., ''Phaedr.'' 247B). V. οὐρανοῦ ἀναπτυχαί, αἱ (Soph., ''Frag.''), or use Ar. and V. [[κύκλος]], ὁ. | ||
<b class="b2">Tomb</b>: see [[tomb]]. | <b class="b2">Tomb</b>: see [[tomb]]. |
Revision as of 11:01, 7 August 2017
English > Greek (Woodhouse)
subs.
Underground room: P. οἴκησις κατάγειος, ἡ, V. κατῶρυξ, ἡ.
Hiding-place: V. κευθμών, ὁ.
Cave: P. σπήλαιον, τό (Plat.); see cave.
Crypt: V. ψαλίς, ἡ (in Plat., Legg. 947D, the reading is doubtful).
Arch: P. ἁψίς, ἡ (also Ar., Thesm. 53 in metaphorical sense).
The vault of heaven: P. ἡ ὑπουράνιος ἁψίς (Plat., Phaedr. 247B). V. οὐρανοῦ ἀναπτυχαί, αἱ (Soph., Frag.), or use Ar. and V. κύκλος, ὁ.
Tomb: see tomb.
Leap: see leap.
v. trans.
Leap over: Ar. ὑπερπηδᾶν (acc.), Ar. and P. διαπηδᾶν (acc. or absol.), V. ὑπερθρώσκειν (acc. or gen.).
V. intrans. leap: P. and V. πηδᾶν (Plat.), ἅλλεσθαι (Plat.), V. θρώσκειν, ἐκθρώσκειν; see leap.