σφακτός: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ή, όν :<br />égorgé, immolé.<br />'''Étymologie:''' [[σφάζω]]. | |btext=ή, όν :<br />[[égorgé]], [[immolé]].<br />'''Étymologie:''' [[σφάζω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=σφακτός -ή -όν [σφάζω] | |elnltext=σφακτός -ή -όν [σφάζω] [[afgeslacht]], [[geslacht]], [[afgemaakt]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 22:00, 2 December 2022
English (LSJ)
ή, όν, slain, slaughtered, δαίς E.Hec.1078 (lyr.) θηρία Rev.Arch.30(1929).29 (Gortyn, iv A.D.).
French (Bailly abrégé)
ή, όν :
égorgé, immolé.
Étymologie: σφάζω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σφακτός -ή -όν [σφάζω] afgeslacht, geslacht, afgemaakt.
German (Pape)
geschlachtet, gemordet, σφακτὰν δαῖτα Eur. Hec. 1077.
Russian (Dvoretsky)
σφακτός: [adj. verb. к σφάζω заколотый, зарезанный: σφακτὴ κυσὶν δαίς Eur. зарезанная (и брошенная) собакам добыча.
Spanish
Greek (Liddell-Scott)
σφακτός: -ή, -όν, ἐσφασμένος, πεφονευμένος, σφακτὰν κυσὶ φοινίαν δαῖτα Εὐρ. Ἑκ. 1077.
Greek Monolingual
-ή, -όν, Α
βλ. σφαχτός.