δυσαπολόγητος: Difference between revisions

From LSJ

Μετὰ τὴν δόσιν τάχιστα γηράσκει χάρις → Post munera cito consenescit gratia → Gleich nach der Gabe altert äußerst schnell der Dank

Menander, Monostichoi, 347
(4)
 
(c1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=dusapolo/ghtos
|Beta Code=dusapolo/ghtos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hard to defend</b> or <b class="b2">excuse</b>, <span class="bibl">Plb. 1.10.4</span>, cf. <span class="bibl">Ph.1.562</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>16.4.2</span>; <b class="b2">hard to answer</b>, Aristeas <span class="bibl">213</span>; <b class="b2">hard to explain</b>, <span class="bibl">Str.4.1.7</span>. Adv. -τως, ἔχειν <span class="bibl">Eust.147.23</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hard to defend</b> or <b class="b2">excuse</b>, <span class="bibl">Plb. 1.10.4</span>, cf. <span class="bibl">Ph.1.562</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>16.4.2</span>; <b class="b2">hard to answer</b>, Aristeas <span class="bibl">213</span>; <b class="b2">hard to explain</b>, <span class="bibl">Str.4.1.7</span>. Adv. -τως, ἔχειν <span class="bibl">Eust.147.23</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0676.png Seite 676]] schwer zu vertheidigen, zu entschuldigen, Pol. 1, 10, 4 u. Sp.
}}
}}

Revision as of 19:37, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσαπολόγητος Medium diacritics: δυσαπολόγητος Low diacritics: δυσαπολόγητος Capitals: ΔΥΣΑΠΟΛΟΓΗΤΟΣ
Transliteration A: dysapológētos Transliteration B: dysapologētos Transliteration C: dysapologitos Beta Code: dusapolo/ghtos

English (LSJ)

ον,

   A hard to defend or excuse, Plb. 1.10.4, cf. Ph.1.562, J.AJ16.4.2; hard to answer, Aristeas 213; hard to explain, Str.4.1.7. Adv. -τως, ἔχειν Eust.147.23.

German (Pape)

[Seite 676] schwer zu vertheidigen, zu entschuldigen, Pol. 1, 10, 4 u. Sp.