εἰκοσαπλοῦς: Difference between revisions

From LSJ

νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖινgodly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet

Source
(b)
(big3_13)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0727.png Seite 727]] dasselbe, Schol. Il. 22, 349.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0727.png Seite 727]] dasselbe, Schol. Il. 22, 349.
}}
{{DGE
|dgtxt=-οῦν<br />[[equivalente a veinte]], c. el sent. aumentativo de [[mucho]] Hsch., Sch.Er.<i>Il</i>.22.349b.
}}
}}

Revision as of 12:28, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἰκοσαπλοῦς Medium diacritics: εἰκοσαπλοῦς Low diacritics: εικοσαπλούς Capitals: ΕΙΚΟΣΑΠΛΟΥΣ
Transliteration A: eikosaploûs Transliteration B: eikosaplous Transliteration C: eikosaploys Beta Code: ei)kosaplou=s

English (LSJ)

οῦν,

   A twentyfold, Sch.Il.22.349, Hsch. s.v. ἐεικοσαβοιέων.

German (Pape)

[Seite 727] dasselbe, Schol. Il. 22, 349.

Spanish (DGE)

-οῦν
equivalente a veinte, c. el sent. aumentativo de mucho Hsch., Sch.Er.Il.22.349b.