βαλαντιοτομέω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ δεῖ σε χαίρειν τοῖς δεδυστυχηκόσι → Nicht freut man über den sich, der im Unglück ist → Kein Mensch legt Hand an den an, der im Unglück ist

Menander, Monostichoi, 431
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
mNo edit summary
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=v. [[βαλλαντιοτομέω]].
|dgtxt=[[βαλλαντιοτομέω]]<br><b class="num">• Alolema(s):</b> [[βαλαντιοτομέω]] Phryn.<i>PS</i> 53.14, S.E.<i>M</i>.2.12<br />[[cortar bolsas]], [[hurtar]] Pl.<i>R</i>.575b, X.<i>Mem</i>.1.262, Plu.2.97e, Phryn.l.c., S.E.l.c.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 21:55, 1 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βαλαντιοτομέω Medium diacritics: βαλαντιοτομέω Low diacritics: βαλαντιοτομέω Capitals: ΒΑΛΑΝΤΙΟΤΟΜΕΩ
Transliteration A: balantiotoméō Transliteration B: balantiotomeō Transliteration C: valantiotomeo Beta Code: balantiotome/w

English (LSJ)

be a cutpurse, cut purses, Pl.R.575b, X.Mem.1.2.62 (βαλλαντιοτομέω).

Spanish (DGE)

βαλλαντιοτομέω
• Alolema(s): βαλαντιοτομέω Phryn.PS 53.14, S.E.M.2.12
cortar bolsas, hurtar Pl.R.575b, X.Mem.1.262, Plu.2.97e, Phryn.l.c., S.E.l.c.

German (Pape)

[Seite 428] Beutelschneider sein, Plat. Rep. IX, 575 b u. Folgde; B. A. 30 βαλάντια ἀποτεμεῖν.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
couper des bourses, être coupe-bourse.
Étymologie: βαλαντιοτόμος.

Greek (Liddell-Scott)

βᾰλαντιοτομέω: κόπτω καὶ κλέπτω βαλλάντια, Πλάτ. Πολ. 575Β, Ξεν. Ἀπομν. 1. 2, 62· – καὶ βᾰλαντιο-τόμος, ον, ὁ λαθραίως κόπτων τὸ βαλλ., Τηλεκλείδ. Ἡσ. 8, Ἔκφαντ. ἐν Ἀδήλ. 3, Πλάτ. Πολ. 552D· – ἀλλὰ πιθ. διορθωτέον βαλλ-· ἴδε ἐν λ. βαλλάντιον.

Russian (Dvoretsky)

βᾰλαντιοτομέω: отрезывать кошельки, воровать Xen., Plat., Plut.