δυσεξέργαστος: Difference between revisions
From LSJ
τὸ πλῆθος οὐκ εὐαρίθμητον ἦν → the crowd wasn't easy to count, the crowd was not small, it was not a small crowd
(a) |
(6_16) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0679.png Seite 679]] schwer auszuarbeiten, Eust. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0679.png Seite 679]] schwer auszuarbeiten, Eust. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''δυσεξέργαστος''': -ον, δυσκόλως ἐξεργαζόμενος, Εὐστ. 1394. 7. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:20, 5 August 2017
English (LSJ)
ον,
A hard to work out, Eust.1394.7.
German (Pape)
[Seite 679] schwer auszuarbeiten, Eust.
Greek (Liddell-Scott)
δυσεξέργαστος: -ον, δυσκόλως ἐξεργαζόμενος, Εὐστ. 1394. 7.