εἰσκαλαμάομαι: Difference between revisions

From LSJ

Ἔνεισι καὶ γυναιξὶ σώφρονες τρόποι → Insunt modesti mores etiam mulieri → Auch Frauen haben in sich weise Lebensart

Menander, Monostichoi, 160
m (Text replacement - "Étymologie:''' εἰς," to "Étymologie:''' εἰς,")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eiskalamaomai
|Transliteration C=eiskalamaomai
|Beta Code=ei)skalama/omai
|Beta Code=ei)skalama/omai
|Definition=(κάλαμος 1.2) [[haul in]], as an angler the fish which he has hooked, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>381</span>.
|Definition=([[κάλαμος]] 1.2) [[haul in]], as an angler the fish which he has hooked, Ar.''V.''381.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 11:33, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἰσκᾰλᾰμάομαι Medium diacritics: εἰσκαλαμάομαι Low diacritics: εισκαλαμάομαι Capitals: ΕΙΣΚΑΛΑΜΑΟΜΑΙ
Transliteration A: eiskalamáomai Transliteration B: eiskalamaomai Transliteration C: eiskalamaomai Beta Code: ei)skalama/omai

English (LSJ)

(κάλαμος 1.2) haul in, as an angler the fish which he has hooked, Ar.V.381.

Spanish (DGE)

(εἰσκᾰλᾰμάομαι)
cóm. capturar como a un pez pescado con caña μ' εἰσκαλαμᾶσθαι de Filocleón descolgándose con una cuerda, Ar.V.382.

French (Bailly abrégé)

-ῶμαι;
prendre à la ligne.
Étymologie: εἰς, κάλαμος.

Russian (Dvoretsky)

εἰσκᾰλᾰμάομαι: староатт. ἐσκαλαμάομαι κάλαμος досл. выуживать, ирон. втаскивать (τινα Arph.).

Greek (Liddell-Scott)

εἰσκᾰλᾰμάομαι: (κάλαμος Ι. 2) ἀποθ. ἀντὶ ἐκκαλαμάομαι, ἐπὶ τῶν διὰ καλάμου τοὺς ἰχθῦς ἀγρευόντων, ἀνασπῶ, ἀνέλκω. Ἀριστοφ. Σφ. 381.

Greek Monotonic

εἰσκᾰλᾰμάομαι: (κάλαμος II. 2), αποθ., παίρνω μέσα, τραβώ, έλκω, όπως εκείνος που ψαρεύει με πετονιά το ψάρι που έχει αγκιστρωθεί σ' αυτήν, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

κάλαμος II. 2]
to haul in as an angler the fish which he has hooked, Ar.