εἰσβλέπω: Difference between revisions

From LSJ

Τα βιβλία τα παρά των ξένων επαίδευε τους εν τη αγορά ανθρώπους, τους Ομήρου φίλους → The others' books educated the people in the marketplace, the friends of Homer.

Source
m (Text replacement - "Étymologie:''' εἰς," to "Étymologie:''' εἰς,")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eisvlepo
|Transliteration C=eisvlepo
|Beta Code=ei)sble/pw
|Beta Code=ei)sble/pw
|Definition=[[look at]], [[look upon]], mostly with εἰς, <span class="bibl">Hdt.7.147</span>,<span class="bibl">8.77</span>, <span class="bibl">X. <span class="title">Cyn.</span>10.12</span>: c. acc., <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>105</span>: abs., <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>4.3</span>, <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Is.</span>37.17</span>.
|Definition=[[look at]], [[look upon]], mostly with εἰς, Hdt.7.147,8.77, X. ''Cyn.''10.12: c. acc., E.''Or.''105: abs., X.''Smp.''4.3, [[LXX]] ''Is.''37.17.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> ἐσ- Hdt.7.147, E.<i>Or</i>.105, Theoc.6.35<br /><b class="num">1</b> [[mirar]], [[dirigir la mirada]] c. ac. μητρὸς ... τάφον E.l.c., εἰσβλέπων ὡς ἐλέγχων αὐτόν mirándole como para refutarle</i> X.<i>Smp</i>.4.3, τὰ νέφη κατ' εὐθυωρίαν Arist.<i>Mete</i>.377<sup>b</sup>1, τί μ' εἰσβλέπεις [[ἀεί]]; Macho 152<br /><b class="num">•</b>c. εἰς y ac. ἐσβλέποντες ἐς τὸν βασιλέα ὁκότε παραγγελέει mirando hacia el rey a ver cuándo daba la orden</i> Hdt.l.c., εἰς τὸν κυνηγέτην X.<i>Cyn</i>.6.23, εἰς τὸ ὄμμα τοῦ θηρίου X.<i>Cyn</i>.10.12, ἐς πόντον Theoc.l.c., εἰς πρόσωπα ὑμῶν [[LXX]] <i>Ib</i>.6.28, εἰς ἐμέ [[LXX]] <i>Ib</i>.21.5.<br /><b class="num">2</b> fig. [[poner atención en]], [[estar atento a]], [[fijarse en]] c. εἰς y ac. ἐς τοιάδε πρήγματα Hdt.8.77, c. ac. ἄγρυπνον ὄμμα τοὺς λογισμοὺς εἰσβλέπει Men.<i>Mon</i>.84, abs. εἰσάκουσον, κύριε, εἴσβλεψον, κύριε [[LXX]] <i>Is</i>.37.17.
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> ἐσ- Hdt.7.147, E.<i>Or</i>.105, Theoc.6.35<br /><b class="num">1</b> [[mirar]], [[dirigir la mirada]] c. ac. μητρὸς ... τάφον E.l.c., εἰσβλέπων ὡς ἐλέγχων αὐτόν mirándole como para refutarle</i> X.<i>Smp</i>.4.3, τὰ νέφη κατ' εὐθυωρίαν Arist.<i>Mete</i>.377<sup>b</sup>1, τί μ' εἰσβλέπεις [[ἀεί]]; Macho 152<br /><b class="num">•</b>c. εἰς y ac. ἐσβλέποντες ἐς τὸν βασιλέα ὁκότε παραγγελέει mirando hacia el rey a ver cuándo daba la orden</i> Hdt.l.c., εἰς τὸν κυνηγέτην X.<i>Cyn</i>.6.23, εἰς τὸ ὄμμα τοῦ θηρίου X.<i>Cyn</i>.10.12, ἐς πόντον Theoc.l.c., εἰς πρόσωπα ὑμῶν [[LXX]] <i>Ib</i>.6.28, εἰς ἐμέ [[LXX]] <i>Ib</i>.21.5.<br /><b class="num">2</b> fig. [[poner atención en]], [[estar atento a]], [[fijarse en]] c. εἰς y ac. ἐς τοιάδε πρήγματα Hdt.8.77, c. ac. ἄγρυπνον ὄμμα τοὺς λογισμοὺς εἰσβλέπει Men.<i>Mon</i>.84, abs. εἰσάκουσον, κύριε, εἴσβλεψον, κύριε [[LXX]] <i>Is</i>.37.17.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 11:09, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἰσβλέπω Medium diacritics: εἰσβλέπω Low diacritics: εισβλέπω Capitals: ΕΙΣΒΛΕΠΩ
Transliteration A: eisblépō Transliteration B: eisblepō Transliteration C: eisvlepo Beta Code: ei)sble/pw

English (LSJ)

look at, look upon, mostly with εἰς, Hdt.7.147,8.77, X. Cyn.10.12: c. acc., E.Or.105: abs., X.Smp.4.3, LXX Is.37.17.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): ἐσ- Hdt.7.147, E.Or.105, Theoc.6.35
1 mirar, dirigir la mirada c. ac. μητρὸς ... τάφον E.l.c., εἰσβλέπων ὡς ἐλέγχων αὐτόν mirándole como para refutarle X.Smp.4.3, τὰ νέφη κατ' εὐθυωρίαν Arist.Mete.377b1, τί μ' εἰσβλέπεις ἀεί; Macho 152
c. εἰς y ac. ἐσβλέποντες ἐς τὸν βασιλέα ὁκότε παραγγελέει mirando hacia el rey a ver cuándo daba la orden Hdt.l.c., εἰς τὸν κυνηγέτην X.Cyn.6.23, εἰς τὸ ὄμμα τοῦ θηρίου X.Cyn.10.12, ἐς πόντον Theoc.l.c., εἰς πρόσωπα ὑμῶν LXX Ib.6.28, εἰς ἐμέ LXX Ib.21.5.
2 fig. poner atención en, estar atento a, fijarse en c. εἰς y ac. ἐς τοιάδε πρήγματα Hdt.8.77, c. ac. ἄγρυπνον ὄμμα τοὺς λογισμοὺς εἰσβλέπει Men.Mon.84, abs. εἰσάκουσον, κύριε, εἴσβλεψον, κύριε LXX Is.37.17.

German (Pape)

[Seite 741] hineinsehen; εἰς ὄμματα Eur. Ion 732; Xen. Cyn. 10, 12; εἰς πόντον Theocr. 6, 35; ἐς πρήγματα, darauf hinsehen, Her. 8, 77; μητρὸς ἐςβλέψαι τάφον, ansehen, Eur. Or. 105; Xen. Conv. 4, 3.

French (Bailly abrégé)

regarder fixement, avec εἰς et l'acc..
Étymologie: εἰς, βλέπω.

Russian (Dvoretsky)

εἰσβλέπω: ион. и староатт. ἐσβλέπω смотреть, глядеть (εἴς τινα и εἴς τι Her., Eur., Xen., Theocr. или τι Eur.; κατ᾽ εὐθυωρίαν Arst.): εἰσβλέπων ὡς ἐλέγχων αὐτόν Xen. глядя на него как бы уличающе.

Greek (Liddell-Scott)

εἰσβλέπω: βλέπω εἰς, ἐμβλέπω, τὸ πλεῖστον μετὰ τῆς εἰς, Ἡρόδ. 7, 147., 8. 77, Ξεν. Κυν. 10. 12· ἀλλὰ μετ’ αἰτ., Εὐρ. Ὀρ. 105· ἀπολ., Ξεν. Συμπ. 4. 3.

Greek Monolingual

εἰσβλέπω (Α)
βλέπω σε κάποιο σημείο.

Greek Monotonic

εἰσβλέπω: μέλ. -ψω, κοιτάζω, παρατηρώ, κυρίως με εἰς, σε Ηρόδ.· αλλά και με αιτ., σε Ευρ.

Middle Liddell

fut. ψω
to look at, look upon, mostly with εἰς, Hdt.; but c. acc., Eur.