πολυσήμαντος: Difference between revisions

From LSJ

οἴκοι μένειν δεῖ τὸν καλῶς εὐδαίμονα → the person who is well satisfied should stay at home

Source
(b)
(6_17)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0673.png Seite 673]] Vieles bezeichnend, viel bedeutend, Gramm.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0673.png Seite 673]] Vieles bezeichnend, viel bedeutend, Gramm.
}}
{{ls
|lstext='''πολῠσήμαντος''': -ον, ὁ ἔχων πολλὰς σημασίας, Ἰω. Χρυσ. τ. 12, σ. 27, τ. 3, σ. 227, Εὐστ.
}}
}}

Revision as of 10:59, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολυσήμαντος Medium diacritics: πολυσήμαντος Low diacritics: πολυσήμαντος Capitals: ΠΟΛΥΣΗΜΑΝΤΟΣ
Transliteration A: polysḗmantos Transliteration B: polysēmantos Transliteration C: polysimantos Beta Code: polush/mantos

English (LSJ)

ον,

   A with many significations, Heliod. in EN86.8; προσηγορία Lyd.Mag.2.2; περὶ π. λέξεων, title of work by Orus, Reitzenstein Gesch.d.Gr.Etym.p.336.

German (Pape)

[Seite 673] Vieles bezeichnend, viel bedeutend, Gramm.

Greek (Liddell-Scott)

πολῠσήμαντος: -ον, ὁ ἔχων πολλὰς σημασίας, Ἰω. Χρυσ. τ. 12, σ. 27, τ. 3, σ. 227, Εὐστ.