ἐκθυμία: Difference between revisions

From LSJ

ἐπ' αὐτὸν ἥκεις τὸν βατῆρα τῆς θύρας → you've come to the crux of the matter, come to the point, hit the nail on the head, you've come to the very threshold of the door, you are come to the very threshold of the door, you've arrived at the truth of the matter

Source
(b)
(6_9)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0761.png Seite 761]] ἡ, heftige Aufregung, Pol. 3, 115, 6.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0761.png Seite 761]] ἡ, heftige Aufregung, Pol. 3, 115, 6.
}}
{{ls
|lstext='''ἐκθῡμία''': ἡ, [[προθυμία]], Πολύβ. 3. 115, 6.
}}
}}

Revision as of 09:38, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκθῡμία Medium diacritics: ἐκθυμία Low diacritics: εκθυμία Capitals: ΕΚΘΥΜΙΑ
Transliteration A: ekthymía Transliteration B: ekthymia Transliteration C: ekthymia Beta Code: e)kqumi/a

English (LSJ)

ἡ,

   A ardour, eagerness, Plb.3.115.6.

German (Pape)

[Seite 761] ἡ, heftige Aufregung, Pol. 3, 115, 6.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκθῡμία: ἡ, προθυμία, Πολύβ. 3. 115, 6.