συνδαίτωρ: Difference between revisions

From LSJ

ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod

Source
(c1)
(6_19)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1006.png Seite 1006]] ορος, ὁ, Mitesser, Tischgenosse, Aesch. Eum. 331.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1006.png Seite 1006]] ορος, ὁ, Mitesser, Tischgenosse, Aesch. Eum. 331.
}}
{{ls
|lstext='''συνδαίτωρ''': -ορος, ὁ, σύνδειπος, [[οὐδέ]] τις ἐστὶ [[συνδαίτωρ]] [[μετάκοινος]] Αἰσχύλ. Εὐμενίδ. 351.
}}
}}

Revision as of 10:03, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνδαίτωρ Medium diacritics: συνδαίτωρ Low diacritics: συνδαίτωρ Capitals: ΣΥΝΔΑΙΤΩΡ
Transliteration A: syndaítōr Transliteration B: syndaitōr Transliteration C: syndaitor Beta Code: sundai/twr

English (LSJ)

ορος, ὁ,

   A companion at table, οὐδέ τις ξ. A.Eu. 351 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 1006] ορος, ὁ, Mitesser, Tischgenosse, Aesch. Eum. 331.

Greek (Liddell-Scott)

συνδαίτωρ: -ορος, ὁ, σύνδειπος, οὐδέ τις ἐστὶ συνδαίτωρ μετάκοινος Αἰσχύλ. Εὐμενίδ. 351.