ἀποπλήττω: Difference between revisions
From LSJ
Νὺξ μὲν ἀναπαύει, ἡμέρα δ' ἔργον ποιεῖ → Nam nox quietem praebet, facit opus dies → Die Nacht lässt unsre Arbeit ruhn, der Tag sie tun
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0319.png Seite 319]] betäuben; pass., ὑπτία κλίνομαι κἀποπλήσσομαι Soph. Ant. 1174, betäubt zurücksinken. – Med., von sich abstoßen, z. B. den Schall, Arist. Probl. 11, 7. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0319.png Seite 319]] [[betäuben]]; pass., ὑπτία κλίνομαι κἀποπλήσσομαι Soph. Ant. 1174, [[betäubt zurücksinken]]. – Med., [[von sich abstoßen]], z. B. den Schall, Arist. Probl. 11, 7. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>att. c.</i> [[ἀποπλήσσω]]: [[renverser]], [[frapper de stupeur]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[πλήσσω]]. | |btext=<i>att. c.</i> [[ἀποπλήσσω]]: [[renverser]], [[frapper de stupeur]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[πλήσσω]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:23, 24 January 2024
German (Pape)
[Seite 319] betäuben; pass., ὑπτία κλίνομαι κἀποπλήσσομαι Soph. Ant. 1174, betäubt zurücksinken. – Med., von sich abstoßen, z. B. den Schall, Arist. Probl. 11, 7.
French (Bailly abrégé)
att. c. ἀποπλήσσω: renverser, frapper de stupeur.
Étymologie: ἀπό, πλήσσω.